Смотри вперед traduction Français
85 traduction parallèle
Смотри вперед! Осторожно!
Il vient sur nous!
Смотри вперед.
Regarde devant toi.
Смотри вперед.
Regardez droit devant vous.
Сиди и смотри вперед.
Regardez devant.
- Смотри вперед. О чем ты говоришь?
Regarde devant!
Я не могу есть, когда ты так наклоняешься. Просто смотри вперед.
Je peux pas manger si tu te couches sur moi.
Смотри вперед, солдат.
Regardez Ia route, soldat.
Просто смотри вперед.
Assieds-toi à côté de lui et regarde en face.
- Я же сказал. Смотри вперед.
Et toi, je t'ai dit de mater là-bas!
Смотри вперед!
Fais gaffe!
Смотри вперед.
Regarde-moi.
Лучше смотри вперед, двигайся давай.
- Regarde devant... AVANCE!
Смотри вперед! Ее здесь нет, ты это понимаешь?
En fait, elle n'est pas là du tout.
Запомни пилот, всегда смотри вперед.
Concentrez-vous un peu.
Просто продолжай идти и смотри вперед.
Continue de marcher et regarde droit devant.
Смотри вперед. Все чисто?
Regardez devant vous.
пожалуйста смотри вперед и веди как следует.
S'il vous plaît, regardez devant vous et conduisez correctement.
Заглядывая в будущее, Dogukan! Смотри вперед!
Regarde devant toi Dogukan, regarde devant toi.
Знаешь что, Эс Джей, смотри вперед.
Tu sais quoi, SJ, tu te tournes par là.
Пап, смотри вперед, впереди нас.
Papa, regarde.
смотри вперед!
Hé! Regarde devant!
Смотри вперед.
Regarde pas.
Смотри вперед.
Concentre-toi sur l'horizon.
Смотри вперед, не на шину.
Regarde devant toi, pas le pneu.
Смотри вперед, солдат.
Les yeux devant, soldat!
Ты пришел смотреть на нас или фильм? Смотри вперед, придурок!
- T'es là pour nous regarder ou pour voir le film?
Не дергайся. Смотри вперед.
Reste cool, regarde devant toi.
Смотри, как быстро собираются толпы людей. Разве не приятно знать, что они у твоих ног? Смотри вперед, не оборачивайся, отгородись от всего мира.
see how all the people gather round oh, isn't it a thrill to see them crawl ah, keep your eyes ahead, and don t look down yeah, lock yourself inside your sacred wall ah, now this is what you wanted, ain t you proud
Смотри вперед. Смотри вперед.
Regardez devant vous.
Смотри вперед, заходи, когда я подам сигнал.
Surveille l'entrée et viens à mon signal.
Смотри вперёд, Гроули!
Regard droit, Growley!
- Смотри вперёд, не оборачивайся.
Regarde droit devant toi, ne te tournes pas.
Смотри вперёд. Камера сзади тебя, включённая.
Te retournes pas, la caméra tourne toujours derrière toi.
Вперед, ребята. Смотри, что делаешь. Курс!
Attention, garde le cap!
Ты вперед смотри, пока дают бесплатно, а то скоро будут по билетам и только в музеях!
II faut bien en profiter tant que c, est gratuit parce que bientôt ça sera carrément introuvable!
Смотри пока мы живы! Вперёд...
Regarde-nous tant qu'on est en vie!
Смотри, другие ушли далеко вперед, наверное, мы должны...
Vous savez, les autres commencent à prendre de l'avance, on devrait...
Смотри вперёд, сверху пальцев.
Regarde devant toi, au-delà du bout de tes doigts.
— Мак-Клан, смотри вперёд, понял?
- Garde les yeux ouverts, McClung.
Не оглядывайся, смотри только вперед, больше никаких разговоров с незнакомцами!
Ne te retourne pas. Regarde devant.
"Всегда смотри вперёд."
"Toujours regarder droit devant".
- Я сказал, вперед смотри.
- J'ai dit : regarde droit devant.
вперед смотри, боец я... о чем ты...
- Garde l'œil sur la route.
И не вернется никогда Смотри вперед!
Disparu de mort lente
- Нет. - Смотри-ка вперед.
- Regarde devant toi.
— Вот так, смотри вперёд. — Когда двое ведут,
Deux conducteurs, ça craint!
Вперёд смотри.
Regarde devant.
- Вперёд, смотри, Йылмаз!
- Mais regarde!
Просто смотри вперёд.
- Je suis là. - Garde ta tête tournée vers moi.
Смотри вперёд, веди машину!
Retourne-toi et conduis, je t'en prie!
Вперёд! Смотри, какой я стремительный и ловкий!
Regardez-moi, un vrai casse-cou.
смотри вперёд 33
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23