Стоунхарт traduction Français
26 traduction parallèle
Меня зовут, э, Марламин Стоунхарт. Я гном-воин 60-го уровня.
Je m'appelle Marlamin Cœur de pierre, gnome guerrier du 60e niveau.
Мистер Фитцуильям, как долго вы работаете на Стоунхарт?
Depuis combien de temps travaillez-vous pour Stoneheart, M. Fitzwilliam?
Сейчас национальная гвардия устанавливает контрольно-пропускные пункты на всех мостах и туннелях, ведущих за пределы города, но, благодаря нашим щедрым спонсорам из Фонда "Стоунхарт", мы получили разрешение на выезд из Манхэттена.
La Garde Nationale vérifie tous les checkpoints, tous les ponts et tous les tunnels qui permettent de quitter la ville, mais grâce à notre généreux parrain de la Fondation Stoneheart, nous avons obtenu un laisser-passer pour quitter Manhattan.
- Не на "Стоунхарт".
- Pas pour Stoneheart.
Моя оптовая сеть предоставит продукты, а служба безопасности компании "Стоунхарт" будет их охранять. Это великолепная идея.
Mon gros réseau leur fournir, et Stoneheart sécurité va les protéger.
У Фицуильяма нет никакого юридического адреса, кроме центрального офиса корпорации "Стоунхарт".
Fitzwilliam n'a pas d'autre adresse que le quartier général de Stoneheart.
Можно уволиться из "Стоунхарт", но нельзя уволиться от Элдрича Палмера.
Vous avez peut-être quitté Stonehart, mais vous n'avez pas quitté Eldritch Palmer.
- Достаточно умен, чтобы остаться единственным выжившим после нападения на "Стоунхарт".
Assez intelligent pour être le seul à sortir vivant de Stoneheart.
Можно уволиться из "Стоунхарт", но нельзя уволиться от Элдрича Палмера.
Vous avez peut-être démissionné de Stoneheart, mais vous n'avez pas démissionné d'Eldritch Palmer.
Я знаю, что он скупил эти промышленные объекты, а перестраивает их та же команда которую "Стоунхарт" использует для строительства секретных тюрем по контракту с армией США.
Je sais qu'il a acheté ces propriétés industrielles, et l'équipe qui les a reconstruit est la même que Stoneheart utilise pour bâtir les prisons secrètes sous contrat de l'armée US.
- Такая, как корпорация "Стоунхарт"...
- Comme la société Stoneheart...
- Нет, только не "Стоунхарт".
- Non, pas Stoneheart.
"СТОУНХАРТ ГРУП", ПЕРЕСЕЧЕНИЕ 156-ОЙ ЗАПАДНОЙ И 57-ОЙ УЛИЦ, МАНХЭТТЕН
Groupe Stoneheart, 156 Ouest, 57 rue, Manhattan
Что школьный автобус для слепых детей делает на фабрике, принадлежащей "Стоунхарт"?
Qu'est-ce qu'un bus pour enfants aveugles fait dans la fabrique de Stoneheart?
Мистер Палмер, оказывает ли "Стоунхарт" финансовое содействие проекту члена совета "Безопасные улицы"?
M. Palmer, Stoneheart contribue financièrement à l'Initiative de la conseillère?
"Стоунхарт" предоставил нашим войскам сиденья для унитазов по 300 баксов.
Stoneheart a fournit les troupes avec des assises de toilette à 300 dollars.
Как можно быстрее собирай свою команду и будь готов заманить его в ловушку в "Стоунхарт".
Rassemblez votre équipe dès que possible et soyez prêts à le piéger chez Stoneheart.
У Владыки важная встреча в "Стоунхарт". В штаб-квартире наверху.
Le Maître a une réunion importante en haut chez Stoneheart.
- Гони к штаб-квартире "Стоунхарт"!
- Allez chez Stoneheart!
- Судно, принадлежащее "Стоунхарт", прибыло в Нью-Йорк из Египта. Доставило очень важный груз.
- Un bateau, propriété de Stoneheart, a accosté à New York depuis l'Égypte, transportant une cargaison très importante.
Судно, принадлежащее "Стоунхарт".
- Vous bluffez. Un navire appartenant à Stoneheart.
Здесь ключ-карта и удостоверения "Стоунхарт", дающие доступ в здание.
Voic une clé et des badges Stoneheart vous donnant accès.
В Центрах Свободы "Стоунхарт" есть еда, чистая вода и лекарства.
Dans les centres de la fondation Stoneheart, on a de la nourriture... de l'eau potable, et des médicaments.
Боб, я пришёл к тебе, потому что считаю, ты - один из немногих людей в "Стоунхарт", кому я всё ещё могу доверять. Разумеется, можете, сэр.
Bob, je suis venu vous voir car je pense que vous êtes l'un des rares chez Stoneheart en qui je peux encore avoir confiance.
Десай в сговоре с недобросовестными конкурентами, которые пытаются получить контроль над "Стоунхарт".
Desai est en affaire avec des associés sans scrupules qui veulent prendre le contrôle de Stoneheart.
"СТОУНХАРТ ГРУП", ПЕРЕСЕЧЕНИЕ 156-ОЙ ЗАПАДНОЙ И 57-ОЙ УЛИЦ, МАНХЭТТЕН
Vous devez annuler ce rendez-vous, monsieur.