Терезы traduction Français
272 traduction parallèle
Всё, что я видел перед собой, это тело Терезы Дельгадо. Покалеченное, изломанное.
Je ne voyais que le corps de Teresa Delgado, brisé, mutilé.
Пожалуйста, вы не могли бы дать мне номер миссис Терезы Рэндольф.
Voulez-vous m'appeler Mme Randolph?
я буду стоять перед статуей Святой Терезы в Авиле.
j'irai jusqu'au pied de la statue de St Thérêse à Avila.
Смотри, ребенок Терезы?
Regardez! Le petit de Thérèse.
Ребенок Терезы!
C'est le petit de Thérèse.
Полночь. Церковь Святой Терезы.
Minuit sonna à la chapelle Ste Thérèse.
"... Терезы Макнейл, дабы не смел он больше держать пленницей ту...
" afin qu'il ne tienne plus captive cette enfant
Снимки Терезы!
Les photos de Tereza!
Вот фотография Терезы Бэнкс, первой жертвы, которая была найдена убитой год назад в южной части штата.
La photo de Teresa Banks, 1re victime de notre meurtrier, il y a un an, dans le sud de l'État.
Вы хотите, чтобы мы попытались найти там и фотографию Терезы Бэнкс?
Vous voulez qu'on cherche une photo de Teresa Banks.
Вспомним, что он загнал букву "T" под ноготь Терезы Бэнкс.
Il avait mis la lettre T sous un ongle de Teresa Banks.
И эта сила вызвала тело Терезы Немман в лес сегодня вечером.
Et la force a appelé Teresa Nemmans dans les bois ce soir.
... сэр Ричард Азенборух за его мюзикл, повествующий о жизни Матери-Терезы, под-названием "Мать".
Sir Richard Attenbrough pour sa comédie musicale, basée sur la vie de Mère Teresa : "Mère".
Эти старые когти выглядят, как перчатка Матери Терезы.
Ça c'est de la griffe!
У нашей двоюродной сестры Терезы была катаракта, поэтому ее посадили вперед.
Notre cousine Teresa avait une cataracte, il fallait qu'elle soit devant.
Прости, я опоздала. Потребовалось незапланированное истребление в лице Терезы.
Excusez le retard.Je n'avais pas prévu de devoir tuer Theresa.
- Потому, что у Терезы Кармоди чахотка.
- Pourquoi? Parce que la fille a la tuberculose.
Я хочу сказать священнику и родителям Терезы,... что из-за меня, Фрэнка МакКурта, грязного ублюдка, Тереза попала в ад.
Je veux dire au curé et à ses parents que c'était moi, Frank McCourt, l'ordure qui avait envoyé Theresa en enfer.
Я думаю о холодном теле Терезы в гробу, о ее зеленых глазах, о ее рыжих волосах.
Je pense à elle, froide dans son cercueil, ses cheveux roux, ses yeux verts.
Ты и этот бедолага оказались в одной цепи добрых дел что-то в духе Матери Терезы?
Un truand et vous dans une chaîne d'amitié à la Mère Theresa?
Он был установлен специально для Матери Терезы.
Il a spécialement était installé pour Mère Térésa
Я только хотела увидеть снимки повреждений той женщины - Терезы Хоси.
Je voulais juste voir les radios de Teresa Hoese.
секретный арсенал матери Терезы " А вот в наше время у нас не было всяческого цифрового оружия, как у вас.
L'Arsenal Secret de Mère Théresa on n'avait pas toutes ces armes digitales fantaisistes.
- Ага! Комплекс матери Терезы.
Mais quand elle s'est occupée de moi après... c'était bien.
Награда Матери Терезы вручается тем, кто сумел преодолеть тяжелую инвалидность и врожденные недостатки, чтобы помогать ближним.
Les prix "Mère Thérésa" récompensent ceux qui ont su passer outre les handicaps et tares les plus sévères, pour aider les démunis dans leurs communautés.
И я бы не поменялся с вами местами. Вам предстоит вечно сидеть на облаке в компании скорбного поляка Иоанна Павла II и матери Терезы - липучки-албанки.
Et je ne changerai pas de place avec vous, ma soeur : condamnée à jouer de la harpe sur un nuage pendant l'éternité, assise entre Jean-Paul ll, un Polonais sinistre, et mère Térésa, une Albanaise gluante.
Корпоративная кредитная карта выпущена на имя Терезы Д'Агостино.
La carte de crédit est liée à un compte de société au nom de Theresa D'Agostino.
Парень Терезы. Это Кейша, ее младшая сестра.
Voici Keisha, sa petite sœur.
- Парень Терезы - белый.
L'ami de Theresa est blanc.
Дед Терезы был носильщиком 60 лет. Ни разу ничего не украл.
Le grand-père de Theresa a été groom soixante ans sans rien voler.
Как и у Терезы.
- Si. Et Theresa aussi.
Новый парень Терезы.
- Le copain de Theresa!
- Говорит, друг Терезы.
Un ami de Theresa, a-t-il dit.
Это парень Терезы.
Je suis l'ami de Theresa.
Я сказала тебе, чтобы ты не лез в личную жизнь Терезы.
Tu ne devais pas intervenir!
Словами Матери Терезы / название книги /
"Mère Teresa témoigne"
Печально. А как насчёт Терезы?
Pourquoi pas Theresa?
- Терезы.
- Theresa.
Просто он пользовался вещами Терезы без разрешения.
Prends autant de visages que tu peux. Pour voir si quelqu'un admire son œuvre?
- Выглядит похоже. - Чья это машина? - Терезы.
Adulte, il n'a pas été condamné et son casier de mineur est scellé.
Шеф, кровь на капоте машины Терезы, как мы и предполагали, собачья, и волосы, застрявшие в крыле, принадлежат бедняге Ральфи.
L'incendie est toujours en cours. Crœlick est toujours dans la nature. L'inconnue toujours pas identifiée, bien que j'ai parlé à tous les pompiers impliqués, excepté le gars qui l'a trouvée, Tom Merrick.
Он собирался... покататься на машине Терезы по улице, а пес за ней бы гнался.
Le feu se propage à partir de sa copine. Ça s'est passé très, très vite, j'en suis sûr. Comme une noyade.
Родители Терезы не требовали адвоката, но захотели присутствовать при допросе.
- J'accepte? - C'est super. La suite de l'accord va se passer comme ça.
Сергей вот таким выправлял вмятины на машине Терезы. Она пришла в гараж, когда он это делал, забрала молоток из его рук,
Un feu assez puissant pour détruire les dossiers de l'ordinateur aurait dû attirer l'attention et c'était supposé être un feu contrôlé.
Два сообщения от Терезы и одно от Джейсона Хетнера, но ни одного от вас или от вашей жены.
Auriez-vous brûlé le corps de Linda pour retarder son identification si c'était pour laisser sa voiture garée non loin, sachant qu'on la trouverait?
Его исчезновение оставило зияющую дыру в чувствах Шерил, Терезы и Мери-Энн.
Locomotive à vapeur, quand je vais revenir, je vais te pincer avec mes tenailles! Ha! Ha!
Я на тот момент в выпивке был не новичок, ведь я братец чокнутой Терезы. Но с Эндрю такое случилось впервые.
Je buvais déjà depuis un moment, étant le frère de Térésa, mais c'était une première pour Andrew.
Привет, Кен. В связи с отъездом Терезы, я хотел спросить, не могу ли я занять ее рабочее место.
Ken, avec le départ de Thérèsa, je me demandais si je pouvais avoir son poste.
Я муж Терезы.
Je suis le mari de Teresa.
Я названа в честь Святой Терезы из Авилы в Испании.
Qu'en sera-t-il?
- Проверьте, подходит ли под шины машины Терезы.
vous perdrez tous vos accès au LAPD.