English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Т ] / Ты выглядишь великолепно

Ты выглядишь великолепно traduction Français

169 traduction parallèle
Боже, ты выглядишь великолепно. Еще бы.
Votre robe est superbe.
- Ты выглядишь великолепно.
- Tu es ravissante.
Боже мой, ты выглядишь великолепно!
C'est la super forme!
- Ты выглядишь великолепно. - Спасибо.
- Tu es très belle.
- Ты выглядишь великолепно.
- Tu as l'air super. - Tu as l'air bien aussi.
Главное, что ты выглядишь великолепно.
Le truc, c'est que tu es vraiment magnifique, et c'est ce qui est important.
О, Аманда, ты выглядишь великолепно.
Oh Amanda, tu es parfaite!
Мам, ты выглядишь великолепно!
Tu as l'air en pleine forme. Hein, chérie?
Фрэнки, ты выглядишь великолепно.
Frankie, tu es magnifique.
Ты выглядишь великолепно.
- Drew. Ouah! Tu es superbe.
Ты выглядишь великолепно.
Vous avez fière allure.
И.. это... не только из-за того, как ты выглядишь... То есть, ты выглядишь великолепно.
Et pas seulement physiquement...
В этом костюме ты выглядишь великолепно.
Quel chic, Dave!
Так что хвалите его и скажите ему, что он выглядит великолепно. Понял? Тэд, ты выглядишь великолепно...
Au lieu de penser à ce qui était bien pour le bébé, ou avec qui elle devrait être, je ne pensais qu'à moi.
Тэд, ты выглядишь великолепно... - Тэд... - Вот он!
Tu vas abandonner ton droit de garde?
И, Эди, ты выглядишь великолепно.
Et Edie, tu as vraiment bonne mine. Surtout...
- Спасибо. - Ты выглядишь великолепно.
Superbe.
Ты выглядишь великолепно.
Tu es magnifique.
Ты выглядишь великолепно.
Tu as l'air vraiment en forme.
Ты выглядишь великолепно сегодня.
Tu es très belle aujourd'hui.
- Ты выглядишь великолепно.
- Vous êtes superbe.
" Ты выглядишь великолепно.
" Tu es magnifique.
Должна сказать, что я горжусь двумя мужчинами в своей семье. Ты великолепно выглядишь. Вы оба.
Vous êtes superbes, vous deux.
Ты великолепно выглядишь.
Tu es en forme.
- Ты великолепно выглядишь.
- Tu es ravissante.
Ты великолепно выглядишь.
Vous êtes belle.
Я так рад, что вы здесь. Симон, ты великолепно выглядишь.
Je suis heureux que vous soyez venus.
Ты действительно выглядишь великолепно.
Tu es superbe.
Не знаю, что с тобой происходит, но выглядишь ты великолепно.
Je ne sais pas ce que tu as fait mais tu es superbe. C'est vrai?
Ты посмотри. Выглядишь великолепно.
Tu es magnifique.
Ты тоже, мам! Ты великолепно выглядишь.
Toi aussi tu es superbe.
Сейчас ты великолепно выглядишь.
T'es au poil, maintenant.
Боже мой, ты великолепно выглядишь.
Qu'est-ce que t'es belle!
- Я думаю, ты сегодня великолепно выглядишь. - Спасибо.
Tu sais, je te trouve superbe ce soir.
Ты великолепно выглядишь.
Montez, je suis presque prête.
- Ты выглядишь великолепно. - Они отказали, не так ли?
- Ils ont annulé? Reporté, c'est tout.
Корделия. Привет. Ты великолепно выглядишь.
Cordélia, tu es superbe!
Я думаю, ты великолепно выглядишь.
Je pense que vous seriez sensationnelle
Моника, я не могу поверить, как великолепно ты выглядишь.
Monica, je n'en reviens pas. Quelle silhouette!
Ты великолепно выглядишь.
T'es splendide.
Ты великолепно выглядишь!
- Tu es superbe! - Où est ta tante Isabel?
Ничего, я просто был шокирован, как... великолепно... ты выглядишь.
Rien nous sommes juste choqués de voir à quel point ton visage va bien!
- Ты великолепно выглядишь.
- Tu as une mine superbe.
Но ты великолепно выглядишь, детка.
Mais toi, ma fille, t'as une mine...
Ты выглядишь великолепно.
Tu es superbe!
Ты великолепно выглядишь!
Tu es superbe!
Тэд, ты выглядишь великолепно.
C'est une très sage et affectueuse décision.
- Кристин, ты сегодня великолепно выглядишь. - Спасибо.
Christine, Tu est très jolie ce soir.
Ты выглядишь... великолепно.
Tu es... superbe.
Ты великолепно выглядишь.
Tu étais superbe ce soir.
Ты выглядишь великолепно.
Tu es très élégant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]