Ты выглядишь великолепно traduction Turc
184 traduction parallèle
Лаз, дорогая, ты выглядишь великолепно.
Kusura bakmayın, geciktim. Pekala millet...
Боже мой, ты выглядишь великолепно!
Aman Tanrım, harika gözüküyorsun!
- Ты выглядишь великолепно.
- Harika görünüyorsun
- Ты выглядишь великолепно.
Sen de. - Harika görünüyorsun.
Ты выглядишь великолепно. Спасибо.
Muhteşem görünüyorsun.
О, Аманда, ты выглядишь великолепно.
Amanda, mükemmel görünüyorsun!
- Ты выглядишь великолепно.
- Harika görünüyorsun.
Ты выглядишь великолепно.
Harikasın.
Фрэнки, ты выглядишь великолепно.
- Frankie, şahane görünüyorsun.
- Ты выглядишь великолепно.
- Mükemmel görünüyorsun.
Ты выглядишь великолепно.
Harika görünüyorsun.
В этом костюме ты выглядишь великолепно.
Takımın çok sık Dave. Çok zekisin.
- Ты выглядишь великолепно.
- Harika görünüyorsun, şekerim.
- Да. Ты выглядишь великолепно!
Çok güzel görünüyorsun!
Тэд, ты выглядишь великолепно...
Ted, harika görünüyorsun.
Тэд, ты выглядишь великолепно.
Ted, harika görünüyorsun.
И, Эди, ты выглядишь великолепно.
Ve, Edie, çok iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь великолепно.
Güzel görünüyorsun.
- Ты выглядишь великолепно.
Bütün gece trendeydik. - Şahane görünüyorsun.
С днем рождения, папа. Ты выглядишь великолепно.
Doğum günün kutlu olsun baba.
Ты... Ты выглядишь великолепно сегодня.
Sen çok güzel gözüküyorsun.
" Ты выглядишь великолепно.
" Harika görünüyorsun.
Ты выглядишь великолепно. Извини, что заставил тебя ждать.
Harika görünüyorsun.
Милая, ты выглядишь великолепно. Верь мне...
Birtanem, inan bana şahane görünüyorsun.
Ты выглядишь великолепно.
- Audrey. Her zamanki gibi şahane görünüyorsun.
Ладно, я пойду, ты выглядишь великолепно,
Pekâlâ, gitmem lazım. Ama sen olağanüstü görünüyorsun...
Ты выглядишь великолепно.
Çok güzel görünüyorsun.
Должна сказать, что я горжусь двумя мужчинами в своей семье. Ты великолепно выглядишь. Вы оба.
İkiniz de çok yakışıklı görünüyorsunuz.
Ты великолепно выглядишь.
Harika gözüküyorsun Hank.
- Ты великолепно выглядишь.
- Çok güzel görünüyorsun.
Ты великолепно выглядишь.
Çok güzel görünüyorsun.
Ты так великолепно выглядишь.
Oh, böyle harika görünüyorsun!
Ты действительно выглядишь великолепно.
Gerçekten çok güzel görünüyorsun.
Не знаю, что с тобой происходит, но выглядишь ты великолепно.
Ne yaptığını bilmiyorum ama harika görünüyorsun. Öyle mi?
Боже мой, ты великолепно выглядишь.
Aman Tanrım! Çok güzel görünüyorsun.
Ты великолепно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Моника, я не могу поверить, как великолепно ты выглядишь.
- Monica, sana bakmaktan kendimi alamıyorum harika görünüyorsun.
- Мария! Великолепно выглядишь - Ты не предупреждал о журналистах.
Basının burada olacağını söylemedin bana!
Ты великолепно выглядишь!
- Çok güzelsin. - lsabel nerede?
Ты великолепно выглядишь.
Harika görünüyorsun hatta.
Ничего, я просто был шокирован, как... великолепно... ты выглядишь.
Bir şey yok, sadece mükemmel görüntün bizi şok etti.
- Ты великолепно выглядишь.
- Harika görünüyorsun. - Teşekkürler.
Ты выглядишь... великолепно.
Mükemmel görünüyorsun.
Ты великолепно выглядишь!
- Evet, benim.
- Кристин, ты сегодня великолепно выглядишь.
Christine, bu akşam harika görünüyorsun. - Teşekkürler.
Ты выглядишь... великолепно.
Of! Harika görünüyorsun.
Ты выглядишь великолепно.
- Çok güzel görünüyorsun.
- Ты великолепно выглядишь.
Çok iyi görünüyorsun.
- Вау, ты великолепно выглядишь.
- Harika görünüyorsun. - Teşekkür ederim.
Ты великолепно выглядишь, Сара.
Gerçekten de çok güzel görünüyorsun Sarah.
Кстати, ты великолепно выглядишь.
Bu arada, muhteşem görünüyorsun.
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь превосходно 25
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь превосходно 25