Удачи сегодня traduction Français
105 traduction parallèle
Я пришла пожелать тебе удачи сегодня.
- Je te souhaite bonne chance.
Удачи сегодня вечером, Фред.
- Bonne chance ce soir, Fred. - mmM § % ˆ $ ù!
Я хочу пожелать тебе удачи сегодня.
Je voulais juste te souhaiter bonne chance.
Удачи сегодня!
Bonne chance pour ce soir.
Я просто заехал.... пожелать тебе удачи сегодня
Je passais juste te souhaiter bonne chance pour ce soir.
И удачи сегодня на сцене.
Gardez-le pour vous.
Удачи сегодня.
Bonne chance.
Удачи сегодня.
- Bonne chance ce soir.
Удачи сегодня. Удачи, приятель.
- Bonne soirée.
- Удачи сегодня.
- Bonne chance.
Удачи сегодня вечером.
Bonne chance ce soir.
Удачи сегодня, Рон.
Je te dis bonne chance, Ron.
- Удачи сегодня. - Да, сэр.
Bonne chance.
Что ж, удачи сегодня.
Eh bien, bonne chance pour cet après-midi.
Удачи сегодня, дорогой.
- Bonne chance, chéri.
- Удачи сегодня, дружище.
- Bonne chance, mon pote.
- В общем, мы сегодня начинаем. - Удачи.
- C'est notre premier jour de tournage.
" Дорогие Билл и Тед, удачи на докладе сегодня, с уважением, Билл С. Престон Эсквайр.
"Cher Bill et Ted, bonne chance pour l'exposé, Amicalement, Bill S. Preston Esq. et Ted'Theodore'Logan".
Удачи тебе сегодня. Пока.
Bonne chance pour tout à l'heure.
Привет, Ник. Удачи тебе сегодня вечером. Спасибо, парень.
- Nick, bonne chance!
"Апокалипсис сегодня" 200 Удачи, Фрэнсис
APOCALYPSE NOW - 200
Что ж, желаю вам сегодня удачи.
Bonne chance pour aujourd'hui.
Я сегодня опять открываю ресторан. Пожелай мне удачи.
Je ré-ouvre le restaurant aujourd'hui, souhaite-moi bonne chance
Желаю Вам сегодня удачи.
Bonne chance pour ce soir.
Удачи тебе сегодня, Бо!
Bonne chance, Beau.
Удачи тебе сегодня.
Bonne chance.
И я вернусь, чтобы закрыться, и удачи сегодня вечером с выступлением.
Alors tu vas en faire en sorte qu'elle le regarde de nouveau, et cette fois,
Ребята. Пожелайте мне сегодня удачи.
Les amis, souhaitez-moi bonne chance.
Поэтому мои обязанности сегодня вечером будут строго ограничены взятием билетов, - что я пойду сейчас делать. Удачи.
Alors ce soir, mes devoirs se limitent strictement à prendre un ticket, ce que je vais aller faire de suite.
— Удачи тебе сегодня.
- Bonne chance pour ce soir.
Удачи тебе сегодня!
Amuse toi bien.
Сегодня вечером всё решится! Ещё пара вопросов, и возьму быка за рога. - Желаю удачи!
Ce soir je agis, je refille deux ou trois trucs et je me jette à l'eau.
Я буду смотреть его сегодня вечером, и думать об этом. - Удачи.
Je regarde ça ce soir et j'y repense.
Удачи тебе сегодня, Кларк.
Bonne chance pour aujourd'hui, Clark.
- Сэр, еще раз поздравляю и удачи с конференцией сегодня вечером.
Encore toutes mes félicitations, - et bonne chance pour la conférence. - Merci.
Юлия оставляет нас сегодня... Мне остается пожелать ей удачи в жизни.
Je lui souhaite plein de chance pour l'avenir.
Ладно.. у меня сегодня контрольная... так что есть я буду в библиотеке.. Удачи
J'ai cette interro à préparer donc je vais manger à la bibliothèque.
Удачи тебе сегодня.
Bonne chance aujourd'hui.
У него сегодня был очень важный экзамен, и я хотела пожелать ему удачи.
Il a un examen important aujourd'hui et je voulais lui souhaiter bonne chance.
Сегодня праздник удачи и благодарения.
Ce soir, le festin est offert en signe de gratitude et de chance.
Ну, удачи на Dateline сегодня.
Bonne chance pour Dateline ce soir.
Сегодня, божественный дух Фа Мансонг прислал нам черный бивень от короля слонов как знак удачи
Du le roi des éléphants comme signe de bonne fortune
Ладно, удачи вам, девочки, сегодня. - Спасбо.
- Très bien les filles, bonne chance pour aujourd'hui.
Удачи сегодня, Нейт.
Bonne chance ce soir, Nathan. La chance n'y est pour rien.
Хорошо, молодой человек Удачи вам сегодня!
Bien, jeune homme.
Удачи с твоими идеями, потому что я уже нашла для тебя идеальный подарок сегодня.
Bonne chance avec ces idées, car moi j'ai trouvé le cadeau parfait.
Удачи сегодня.
Bonne chance aujourd'hui
О, пожалуйста. Удачи. - О, вы идете к Люку сегодня вечером?
Comme ça, au moins un membre de la famille ne me détestera pas...
Я думаю, что есть очень мало фермеров в Буркина-Фасо что есть такая возможность сегодня, и может информировать конгрессменов о своем опыте и с немного удачи, некоторые их идеи и опыт
Je pense qu'il ya très peu les agriculteurs au Burkina Faso qui ont une telle opportunité aujourd'hui, et il peut informer les membres du Congrès votre expérience et avec un peu de chance, certains leurs idées et expériences
Удачи тебе сегодня, сынок.
D'accord. Bonne journée, fiston.
Удачи на сегодня.
Bonne chance pour aujourd'hui.
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня понедельник 47
сегодня мой день рождения 87
сегодня не получится 33
сегодня пятница 122
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вечером 840
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня четверг 106
сегодня суббота 134
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207
сегодня среда 91
сегодня вторник 84
сегодня день 48
сегодня воскресенье 140
сегодня четверг 106
сегодня суббота 134
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207