English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ У ] / Узнай он

Узнай он traduction Français

200 traduction parallèle
Я уверен, узнай он об этом, эго бы это обеспокоило.
Il se serait inquiété. C'est ça.
Узнай он, что я здесь пишу, стал бы смеяться надо мной.
S'il savait ce que j'écris, il se moquerait de moi.
Подумай, чего ты лишишься, узнай он, что ты обрабатываешь не только кусты.
Je vais me couper un doigt de pied! Imagine ce que tu perdrais si Carlos découvrait que tu ne t'occupes pas que du jardin.
Уверяю, что узнай он о моем присутствии здесь, то вынул бы из меня все кишки.
Je suis sûr qu'il me mettrait en pièces s'il apprenait que je suis venu!
Узнай он о доказательствах, он сообщит правительству. Нам прикроют доступ к данным по артифакту. И к лаборатории Ким.
S'il remet ça aux autorités, nous n'aurons plus accès ni à l'objet ni au labo de Kim.
Узнай он про эти записи,... он бы перевернул всё вверх дном!
S'il était au courant du livre, il aurait retourné votre maison.
Что было бы с ребенком, узнай он, что наделал отец?
Comment réagirait ce pauvre enfant s'il apprenait ce qu'a fait son père?
"Узнай у нее," - сказал он.
"Demandez-lui", il m'a dit.
Узнайте, где он живет, и арестуйте его.
Trouvez-le et arrêtez-le.
Док, узнайте, чего он смеётся?
Demandez-lui pourquoi il sourit.
Узнай, не голоден ли он.
Vois s'iI a faim.
Воткни в этот номер, узнай, что он хочет. Все равно куда?
- Oh, c'est toi Mimile?
А-а, черт Узнай, чего он хочет!
- Demande-lui ce qu'il veut.
А все, что мне нужно, это Джонни Ринго, так узнайте, где он и приведите его на ранчо!
Et moi, j'ai juste besoin de Johnny Ringo, alors trouve où il est et amène-le au ranch.
Узнай, куда он ходит.
Vois où iI va.
Узнайте, где он находится.
Trouve l'adresse.
Он бы не обрадовался, узнай, что мы вовсе не курьеры доктора Лейзенауэра.
Il aurait été déçu d'apprendre que nous ne sommes pas les vrais représentants du Dr Lizanaur.
Иди за ним и узнай, где он живёт
Va avec lui accompagner Le.ila, tu sauras au moins son adresse.
Мы не можем отправлять туда новых людей, не зная кто он и чего он хочет возвращайся туда и узнай всё. Это первостепенная задача.
On ne peut envoyer personne dans ce village sans savoir qui est ce tueur et quelles sont ses intentions.
- Узнайте, кто он такой.
Essayez de savoir qui c'est.
Узнайте, где он был последние 52 час.
Vérifiez ses allées et venues ces 52 dernières heures.
И, если сможете, узнайте, почему он так нервничает.
Et tâchez de découvrir ce qui le rend si nerveux.
- Он пропал? - Я не знаю. Узнайте и сообщите мне.
- Faites-moi savoir où il est.
Узнай, что он хочет.
Ecoute ce qu'ils ont à dire.
Позвоните им и узнайте, как звали водителя и куда он ее отвез.
Appelez-les. Je veux le nom du chauffeur et la destination.
Отследите сигнал, узнайте, в каком корабле он находится.
Traquez le signal, trouvez dans quel vaisseau il est.
Узнай, чего он хочет.
Voyons ce qu'il veut.
Узнай, что он хочет.
Cherche à savoir ce qu'il veut.
Узнай какие сигары он любит... любимые духи его жены, и пошли все это в их отель.
Trouvez quels cigares il aime... quel parfum sa femme aime, et faites-les livrer à l'hôtel.
Узнай говорит ли он по-английски.
Vois s'il parle anglais.
- Где ты! Узнай, где он!
Trouvez-le-moi.
- Донна, позвони в офис Тоби и узнай, смотрел ли он. - Где он, ко всем чертям?
- Vois si Toby est au courant.
Пойди узнай у капитана Спиерса, возьмёт ли он тебя.
Vérifie avec le capitaine Speirs que tu viens avec nous.
Самое главное, узнай, на кого он работает.
Et surtout, découvrir pour qui il travaille.
Узнайте, с кем он говорит, и где этот человек сейчас. Хорошо?
Identifiez l'interlocuteur, avec son emplacement exact.
Поэтому я хочу, чтобы вы отправились туда и выслушали то, что он будет говорить. Узнайте, что к чему.
Allez voir ce qu'il veut et tâtez le terrain.
Узнай, на кого он работал.
Le patron de ce mec s'est énervé.
Назовите мне такого прогрессивного, позвоните и узнайте, что он собирается делать.
Donnez-moi un nom et je verrai s'il veut aider.
Узнай, кто он.
Trouve qui c'est.
"Узнайте, кто покупает их." "Find out who buys them." Он вернулся через шесть месяцев, и сказал : He came back six months later, he said :
Il est revenu 6 mois plus tard et a dit :
Сначала, укрепите безопасность Марра и Экобана а потом найдите злоумышленника и узнайте откуда он взялся
Premièrement, renforcer la sécurité dans Marr et ECOBAN Alors recherchez l'intrus et trouvez le trou où il habite
- Да, сначала узнай, понравится ли он тебе вообще.
- Vois d'abord s'il te plaîtï.
Узнай, где он.
Trouve où il est.
- Узнай, где он сейчас?
- dit moi où le trouver.
Свяжись по радио и узнай, кто он и откуда взялся.
La radio. Dites-moi qui c'est.
Эрик, поговори с Митчем. Узнай, может ли он помочь.
Eric, et si tu parlais un peu avec Mitch, pour voir s'il peut nous aider?
Если это - Стэнли, позвоните в офис Джеймса P. Albini, узнай, занимается ли он рассовыми преступлениями?
Si c'est celle de Stanley, appelle James P. Albini, vois si il fait les crimes raciaux.
Идите и узнайте, где он получает наркотики и что в них.
Trouvez où il se ravitaille et ce qu'elles contiennent.
Узнай, где он живёт. И проверь имя.
Trouvez son adresse.
Узнай, звонил ли он ей.
Voyez si elle a eu de ses nouvelles.
Янто, узнай, что именно он нашел.
Ianto, découvre exactement ce qu'il possède.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]