Уменьшается traduction Français
122 traduction parallèle
Газ уменьшается.
Le gaz baisse?
Но с тем как общество уменьшается, нам хватает.
Dans une communauté qui se réduit, nous avons ce qu'il faut.
Ты сказала ваше общество уменьшается?
Vous dites que votre communauté se réduit?
... эффект, кажется, уменьшается.
Les effets se dissipent...
Она уменьшается в размере с возрастающей скоростью.
La planète ne cesse de rétrécir.
Расстояние уменьшается.
- Il approche.
Расстояние уменьшается.
Cible en approche.
- Скорость не уменьшается. - Сорок.
- Aucune perte de vitesse.
- Расстояние 43000 и уменьшается.
- Distance 43000, en approche.
38000 и уменьшается.
38000, en approche.
Во время войны число самоубийств уменьшается. Правда, что ли?
En temps de guerre, il y a moins de suicides.
Даже когда у кого-то хватает силы отвергнуть меня моя сила не уменьшается.
Même si qui que ce soit a la force de ce débarrasser de moi mon pouvoir n'en est pas diminué.
- Моя исходная посылка состоит в том, что понятие личного счастья... пронизывает литературу нации или цивилизации... когда ее влияние уменьшается.
Le livre part de l'hypothèse que la notion de bonheur personnel... s'amplifie dans le champ littéraire en même temps que diminue... le rayonnement d'une nation, d'une civilisation.
Температура быстро уменьшается.
Température en baisse rapide.
Расстояние 500 ярдов и уменьшается.
Distance 450 mètres et en approche.
Каждые 26 часов я просто затягивал свой ремень ещё на одну дырочку и поэтому мой живот не знал что он уменьшается.
Toutes les 26 heures, je resserrais ma ceinture d'un cran, pour oublier que mon ventre rétrécissait.
Он уменьшается?
Ça rétrécit?
- Почему он уменьшается?
Pourquoi ça rétrécit?
- Просто уменьшается.
Parce que c'est comme ça.
Он уменьшается?
Ca rétrécit?
- Почему он уменьшается?
- Pourquoi ça rétrécit?
- Просто уменьшается.
- C'est comme ça!
Он уменьшается с каждым циклом, так что в конце исчезнет полностью.
il disparaîtra.
Сигнал со спутника уменьшается с каждым циклом.
Tu ne m'as pas écouté? Le signal dans le satellite se recycle jusqu'à extinction.
Вероятность попасть в такие неприятности сильно уменьшается если вы пойдете нам на встречу.
Il y a peu de chance que vous ayez un accident... si vous travaillez pour nous.
15 кораблей боргов. Расстояние - 2,1 световых года и уменьшается.
Quinze vaisseaux à 2,1 années-lumière se rapprochent de nous.
Она уменьшается.
Ils diminuent.
Она говорит, что его боль уменьшается.
Elle dit que sa douleur s'atténue.
Счётчик здоровья уменьшается. Необходим отдых.
Energie défaillante... demande repos.
Фрай : Эй! Почему телевизор уменьшается?
Pourquoi la télé est de plus en plus petite?
Каждый год уменьшается в геометрической прогрессии.
Chaque année raccourcit exponentiellement.
Оно уменьшается.
Ça se rétrécis, elle ne peut pas nous rattraper.
Я вижу, что... загрязнение уменьшается
La pollution est en train de disparaître
При начале движения с первой передачи уменьшается износ коробки передач.
Mais ça use moins l'embrayage.
Боль уменьшается, если влагалище максимально расширено.
Elargir la vulve, ça facilite la pénétration.
Эта уменьшается.
Celle-ci, si
У Вас все еще есть защитники, хотя их число уменьшается.
Vous avez vos partisans, mais ils ne sont plus très nombreux.
Наше количество уменьшается.
Notre population diminue.
Скорость падает. 1.5 м / с и уменьшается.
On perd de la vitesse. 1,5 m par seconde en diminution.
Горка монет уменьшается, да?
La tirelire se vide, non?
Сумма приза уменьшается с каждой секундой.
La récompense diminue à chaque indice donné.
Мы сняли внутричерепное давление и опухоль уменьшается.
La pression intracrânienne a été stoppée et elle désenfle déjà.
МОЩНОСТЬ ВИДИМОЙ ПОЛУСФЕРЫ УМЕНЬШАЕТСЯ Есть какой-нибудь эффект?
Il a presque enveloppé la planète entière.
Его опухоль уменьшается.
Sa tumeur. Elle régresse.
Как влияние Солнца уменьшается на севере, так лиственные леса Америки начинают становится голыми потеряя свои листья в подготовке к темным холодным месяцам.
Alors que l'influence du soleil diminue au Nord, les forêts de feuillus Américain s'endorment, perdant leurs feuilles en préparation à l'obscurité et au froid qui s'en viennent.
Уменьшается повреждение сердца при транспортировке.
Son cœur n'a pas souffert du transport.
Влияние солнца уменьшается, и океан начинает замерзать.
Les rayons du soleil sont à leur déclin, et l'océan commence à geler.
Сила необходимая для подъема уменьшается благодаря тому что синус угла равен 30 градусом, и поэтому силу надо приложить вдвое меньшую
La force requise pour le tirer est réduite du sinus de l'angle des escaliers, disons 30 degrés, soit environ de moitié.
Нет причин, но, возможность родить ребенка уменьшается каждый год, для женщины, старше 35 лет.
Pas de se précipiter, mais la fertilité baisse chaque année après 35 ans.
Душа уменьшается, и возможно даже умирает.
Et l'âme rétrécit. L'âme s'amenuise.
фактически их количество уменьшается. Происходят эти реальные изменения.
Donc, des changements réels se produisent.