Фанатею traduction Français
15 traduction parallèle
Думаю, что они думают, что я типа... фанатею от всего.
Ils doivent me prendre pour une sorte de... super-battant.
Как многие, я фанатею от китайской оперы, и с твоей гарантией, что секса не будет, не вижу причин отказать.
J'adore l'opéra chinois. Puisqu'il n'y aura pas de sexe, comment refuser?
Джейсон, я фанатею от твоей игры в Наркокопе.
Jason, je t'ai adoré dans Narc.
Я сейчас фанатею от Джона Гришема.
En ce moment, je suis sur John Grisham. - Quoi?
Я фанатею.
Je suis une fan convaincue. Et ce n'est pas tout.
Мне вообще нечем заняться, и я смотрю "Хор". - Я от него фанатею.
Et je connais Glee, je suis fan.
Вообще-то я фанатею от тебя уже три года.
En fait, ça fait 3 ans que je suis une de vos fans.
в Новую Зеландию? Если честно, я не то чтобы фанатею от интерпретации Питера Джексона.
Je suis pas fan de l'adaptation de Peter Jackson.
Во первых, я не фанатею от Безумцев.
Premièrement, Mad Men ne me rend pas émotif.
Возможно это тебя шокирует, но я не особо фанатею от Моны.
Ça va peut-être te choquer, mais je ne suis pas fan de Mona.
Как я фанатею от тебя?
Je suis l'un des vôtres?
Фанатею от ведьм.
Grand fan. J'aime ton travail.
Я не особо фанатею по клюкве.
Je suis pas une super fan de cranberry
- А ты нет? Я фанатею от Маппетов.
Je les adore.
А я фанатею от футбола.
Je suis fan de foot.