Финни traduction Français
161 traduction parallèle
Значит я должен Финни $ 3.
Maintenant, je dois 3 $ à Finney.
Я проиграл Финни выходной.
Je devrai donner sa soirée à Finney.
Значит, с вашим выходным и моими $ 3, Финни должен себя неплохо чувствовать.
Avec une soirée libre et mes 3 $, Finney devrait passer un bon moment.
- Возможно, нам стоит избавиться от Финни.
- Nous devrions nous défaire de lui.
Финни?
Finney?
Вы сказали мистеру Стэнхопу, что Финни подал машину?
M. Stanhope sait-il que Finney attend dans la voiture?
- Спокойной ночи, Финни, и спасибо.
- Bonne nuit, Finney. Et merci.
- Финни, отвези мисс Уилсон домой.
- Finney, ramenez MIle Wilson.
- Добрый вечер, Финни.
- Bonsoir, Finney.
- Финни, выполните поручение?
- Finney, allez faire une course.
Да, Финни.
Si, Finney.
Спасибо, Финни.
Merci, Finney.
- Это мистер Финни.
- Voici M. Jenings.
Генерал Финни, генерал МакЭндрю, полковник Пламмер.
M. Griffin du Texas, les généraux Finney et McAndrew, le colonel Plummer.
Генерал Финни, генерал МакЭндрю, а вы - полковник Пламмер.
Les généraux Finney et McAndrew et le colonel Plummer.
Генерал Финни зовет вас в свою машину.
Le général Finney vous attend.
Нельзя терять таких людей, как лейтенант Финни. Согласен.
On ne peut se permettre de perdre des hommes tels que Finney.
Мне приказано оставаться на Звездной базе 11 до окончания проведения расследования гибели лейтенанта Финни.
J'ai reçu l'ordre de rester sur la base le temps de l'enquête sur la mort de Finney.
Тема : обстоятельства смерти лейтенанта Финни Бенджамина.
Objet : circonstances de la mort du Lt Commandant Finney, Benjamin.
Начнем с ваших отношений с лейтенантом Финни.
Commençons par votre relation avec Finney.
Приложить послужной список Финни к протоколу допроса. Записано.
Etats de service du Lt Cdt Finney à joindre comme pièce au dossier.
- Я отправил Финни в капсулу.
- J'ai envoyé Finney. - Pourquoi lui?
- Почему Финни? - Было его дежурство. - Он винил вас...
- Son nom était en haut du tableau.
Финни знал, что у него всего несколько секунд.
Finney savait qu'il n'avait que quelques secondes.
Конкретно : в звездный день 2945.7 халатность капитана Кирка Джеймса Ти, приведшая к гибели офицера по учету, лейтенанта Финни Бенджамина.
Détail : date stellaire 2945. 7, l'acte de négligence en question commis par le capitaine Kirk, James T, entraîna mort d'homme, à savoir celle du Lt Commandant Finney, Benjamin.
- Да, мэм. - Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь?
Concernant l'officier Finney, était-il fait mention dans son dossier d'une mesure disciplinaire prise à son encontre?
Вы только что слышали показания офицера по кадрам, что из-за действий мичмана Кирка появилась запись о взыскании в личном деле лейтенанта Финни.
Vous avez entendu l'officier du personnel témoigner comment, suite à un rapport fait par l'enseigne Kirk, les états de service du lieutenant Finney ont été irrémédiablement entachés.
С точки зрения психологии, возможно ли, что лейтенант Финни винил в этом Кирка?
Psychologiquement, est-il possible que Finney en veuille à Kirk?
- Тогда я задам еще вопрос. Возможно ли, что капитан Кирк узнал о ненависти лейтенанта Финни и начал отвечать ему тем же, возможно не желая того?
N'est-il pas possible que Kirk ait appris la haine qu'avait Finney pour lui?
Лейтенант Финни был членом моего экипажа. Именно так я к нему относился.
Le Lt Commandant Finney était membre de mon équipage et traité en tant que tel.
Мистер Финни первый в списке дежурств. Отправьте его.
M. Finney est premier sur le tableau de service.
- Внимание, командир Финни. Отправляйтесь в капсулу для снятия показаний.
Commandant Finney, rendez-vous à la nacelle.
"Желтый" сигнал тревоги. В момент сброса капсулы с лейтенантом Финни не было чрезвычайной ситуации.
Lorsque la nacelle de Finney a été larguée, il n'y avait pas encore lieu de le faire.
Очень достойная позиция, мисс Финни, и весьма необычная.
C'est très louable, mais très exceptionnel.
Подтверждаю. Нашим офицером по учету был погибший лейтенант Финни.
Notre officier des enregistrements était le Lt commandant Finney.
Капитан Кирк, что вы предприняли, чтобы найти Финни после шторма?
Capitaine, quelles mesures avez-vous prises pour retrouver M. Finney?
Господа, я полагаю, что лейтенант Финни не умер.
Messieurs, je suggère que le Lt Cdt Finney n'est pas mort.
- Итак, Финни жив.
- Alors, Finney est en vie.
Сэм Когли спускался на базу за Джейми Финни.
Cogley était allé chercher Jame.
Мы сочли, что найти Финни будет легче в присутствии Джейни, если, конечно, он жив.
Nous pensions que sa présence à bord calmerait Finney au cas où il serait en vie.
Бен Финни!
Ben Finney!
Все, кроме Финни. И только из-за одной ошибки, допущенной очень давно.
Sauf Finney et sa seule erreur.
Побитый и рыдающий Финни сознался мне, где разомкнул цепи.
Finney finit par me dire à quel endroit il avait saboté les circuits.
Защищает Бена Финни.
Il défend Ben Finney.
Нет. А актерские курсы Альберта Финни вы не посещали?
Vous n'avez pas doublé Finney?
Первым свидетелем был... Томас Финни, помощник министра торговли, который разбился... месяц назад, выпав из окна своего офиса... находящегося на 15 этаже.
Le premier était le Conseiller adjoint au Commerce... qui est tombé d'une fenêtre du 15e étage il y a un mois.
Мы услышим представление от коменданта здания Конгресса, Эдгара Финни.
Nous entendrons la présentation... prononcée par le chancelier de la Chambre, Edgar Finney.
Мисс Финни, пойдемте со мной, пожалуйста.
Mlle Finney, venez, je vous prie.
Говорит Финни, капитан.
Ici Finney.
- Это дочь Финни. - Мисс Финни.
La fille du Lt Cdt Finney.
Финни.
Finney.