English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ф ] / Финни

Финни traduction Turc

156 traduction parallèle
- Это мистер Финни.
- Bu da Bay Finney.
Мистер Гиффин из Техаса. Генерал Финни, генерал МакЭндрю, полковник Пламмер.
Teksas'tan Bay Giffin, General Finney, General McAndrew, Albay Plummer.
Генерал Финни, генерал МакЭндрю, а вы - полковник Пламмер.
General Finney, General McAndrew ve Albay Plummer.
Генерал Финни зовет вас в свою машину.
General Finney arabasına davet ediyor.
Нельзя терять таких людей, как лейтенант Финни.
Finney gibi adamın yeri doldurulamaz.
Мисс Финни, пойдемте со мной, пожалуйста.
Bayan Finney, benimle gelin lütfen.
Мне приказано оставаться на Звездной базе 11 до окончания проведения расследования гибели лейтенанта Финни.
Finney'in ölümüyle ilgili soruşturma sonuçlanıncaya kadar burada kalmam emredildi.
Тема : обстоятельства смерти лейтенанта Финни Бенджамина.
Konu, Binbaşı Finney Benjamin'in ölüm nedeni.
Начнем с ваших отношений с лейтенантом Финни.
Finney'le olan ilişkinden başlayalım.
Приложить послужной список Финни к протоколу допроса. Записано.
Binbaşı Finney'in sicil kaydı bu soruşturmaya eklensin.
- Я отправил Финни в капсулу.
- Finney'i yakıt tankına gönderdim.
- Почему Финни?
- Neden Finney?
Финни знал, что у него всего несколько секунд.
Finney sadece birkaç saniyesi olduğunu biliyordu.
Конкретно : в звездный день 2945.7 халатность капитана Кирка Джеймса Ти, приведшая к гибели офицера по учету, лейтенанта Финни Бенджамина.
Unsurları şunlardır yıldız tarihi 2945.7'de, Kaptan Kirk, James T., ihmalkar davranarak, ölüme neden olmuştur ve işbu sebeple, sicil subayı Binbaşı Finney, Benjamin yaşamını kaybetmiştir.
- Что касается офицера по учету Финни, была ли в его деле запись о взыскании за разомкнутую цепь?
Sicil subayı Finney'le ilgili olarak, onun sicil kaydında bir devreyi kapatmadığı için bir disiplin cezası kayıtlı mıydı?
Вы только что слышали показания офицера по кадрам, что из-за действий мичмана Кирка появилась запись о взыскании в личном деле лейтенанта Финни.
Personel subayının ifadesini duydunuz o dönemde teğmenlik yapan Kirk, o dönemde teğmen olan Finney'in sicilinde iz bırakan bir not düşmüş.
С точки зрения психологии, возможно ли, что лейтенант Финни винил в этом Кирка?
Doktor, psikolojik olarak Finney bundan Kirk'ü suçlamış olabilir mi?
- Тогда я задам еще вопрос. Возможно ли, что капитан Кирк узнал о ненависти лейтенанта Финни и начал отвечать ему тем же, возможно не желая того?
Kirk'ün Finney'in kendisinden nefret ettiğini öğrenmesi de mümkün mü?
Лейтенант Финни был членом моего экипажа.
Binbaşı Finney de mürettebatımın bir üyesiydi.
Мистер Финни первый в списке дежурств. Отправьте его.
Kaptan, görev sırası Bay Finney'de.
- Внимание, командир Финни. Отправляйтесь в капсулу для снятия показаний.
Binbaşı Finney, iyon plakalarını okumak için yakıt deposuna git.
"Желтый" сигнал тревоги. В момент сброса капсулы с лейтенантом Финни не было чрезвычайной ситуации.
İçinde Finney'in bulunduğu depo atılırken, henüz acil bir durum ortada yoktu.
- Это дочь Финни. - Мисс Финни.
Binbaşı Finney'in kızı.
Очень достойная позиция, мисс Финни, и весьма необычная.
Bu çok takdir edilir fakat olağan dışı bir şey.
Подтверждаю. Нашим офицером по учету был погибший лейтенант Финни.
Kaybettiğimiz ana kadar sicil subayımız Binbaşı Finney'di.
Капитан Кирк, что вы предприняли, чтобы найти Финни после шторма?
Kaptan Kirk, fırtınadan sonra Bay Finney'i bulmak için neler yaptın?
Господа, я полагаю, что лейтенант Финни не умер.
Baylar ben sizlere Binbaşı Finney'in ölmediğini öne sürüyorum.
- Итак, Финни жив.
- Öyleyse Finney yaşıyor.
Сэм Когли спускался на базу за Джейми Финни.
Cogley ise Jame'i getirmek için gitmişti.
Мы сочли, что найти Финни будет легче в присутствии Джейни, если, конечно, он жив.
Kız gelirse Finney'le baş etmemiz kolay olur diye düşündük, tabii Finney halen yaşıyorsa.
Бен Финни!
Ben Finney!
Все, кроме Финни. И только из-за одной ошибки, допущенной очень давно.
Ama Finney haricinde ve onun bir hatası dışında.
Побитый и рыдающий Финни сознался мне, где разомкнул цепи.
Yenik düşen Finney hangi enerji devrelerini sabote ettiğini söyledi.
Защищает Бена Финни.
Ben Finney'i savunuyor.
А актерские курсы Альберта Финни вы не посещали?
Sen Albert Finney'in yedeği değil miydin? Hayır.
Первым свидетелем был... Томас Финни, помощник министра торговли, который разбился... месяц назад, выпав из окна своего офиса... находящегося на 15 этаже.
Birinci tanık, bir ay önce, 15nci kattaki ofisinin penceresinden aşağıya düşerek ölen, Ticaret Bakanlığı Müsteşarı Thomas Finney'di.
Майкл Финни, 10 лет.
Michael Finny, on yıl.
Финни Д, давай сюда.
* Finnie D, söyle bakalım *
* Финни Д, твердо стою на ногах *
* Finnie D ısrar ediyor *
Я тебя люблю, Финни-медвежонок.
- Seni seviyorum, Finny-bear.
Финни
Finny.
"мы сможем пролить свет". Это Альберт Финни, в роли Эркюля Пуаро - 1974 года "Убийство в Ориент-Экспресс"
1974'te "Şark Ekspresinde Cinayet" filminde Albert Finney'ın canlandırdığı Hercule Poirot karakteri.
Натан Финни, ВМС, в отставке.
Nathan Finney, Deniz Kuvvetleri'nden emekli.
Натан Финни, с тяжелым случаем обморожения.
Nathan Finney, derin dondurucuya girecek kadar aptal mı acaba?
Грег Финни, Чула-Виста.
Greg Phinney, Chula Vista.
Кейт Джонс, или вторая миссис Финни.
Kate Jones, diğer adıyla ikinci Bayan Phinney.
Мистер Финни умер 4 недели назад.
Bay Phinney 4 hafta önce ölmüş.
Есть доказательства того, что Кейт работала в доме Финни до смерти матери?
Kate'in annenin ölümünden önce Phinney evinde çalıştığına dair bir şey var mı?
Была очередь Финни, и я послал его туда.
Finney'in sırasıydı.
Говорит Финни, капитан.
Finney burada.
Финни.
Finney.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]