Фляга traduction Français
31 traduction parallèle
Моя фляга, сержант.
Mon bidon, sergent.
" И фляга вина...
" ainsi qu'un flacon...
Что такое "фляга"?
Qu'est-ce que c'est "des friands"?
" Пироги и закуски, и фляга вина, с двумя серебряными чашами.
"... ainsi qu'un flacon et deux coupes d'argent.
Пушка, патроны, пакет, фляга, нож.
Munitions paquetage, gamelle couteau?
О, как странно, фляга упала сама по себе.
La gourdasse est tombée!
В следующий раз, когда фляга будет у вас, я буду так же глотать.
Portez le bidon et je boirai d'un trait.
Неприкосновенный запас на 3 дня, шоколад, молотый кофе сахар, спички, компас, штык, снаряжение противогаз, комплект боеприпасов, перепонки, распашонки, фляга на 0,45 пачки сигарет, мины "Хокинс", дымовая шашка, гранаты "Гаммон" письма, это дерьмо и пара сраных трусов!
Rations pour 3 jours, tablettes de chocolat, café en poudre... sucre, allumettes, boussole, baïonnettes, munitions... masque à gaz, encore des munitions, sangles, mon 45, une gourde... 2 cartouches de clopes, mine Hawkins, grenade, fumigène... TNT, ce bordel et une paire de caleçons horribles.
- С него свалилась проклятая фляга.
- Son bidon est tombé.
Фляга наМного лучше. На тоМ и порешиМ.
Le bidon est un meilleur concept.
... легавая собака, табунщик, фляга, паприка, гуляш.
pointer, tchikoch, paprika, goulasch.
Фляга моя дала течь и меня мучила... жажда.
Ma gourde fuyait, et j'avais... soif.
Ее волшебная фляга?
Sur sa flasque magique.
Неплохая фляга.
Jolie flasque.
Это - фляга.
C'est une flasque.
Фляга.
Une gourde.
Фляга же у вас.
Tu as la flasque?
Скажите, что у вас найдутся сигареты или фляга.
Dites-moi que l'un de vous a des cigarettes ou une flasque.
Нам понадобятся канаты, фонари, одеяла, фляга бренди...
Nous avons besoin de cordes, de lanternes, de couvertures, une flasque de Brandy...
- Фляга с собой?
Miller?
Ну, у меня с собой фляга.
Et bien j'ai amené un bidon.
Обыкновенная фляга.
Problème standart de cantine.
Фляга.
La gourde?
У вас всё ещё имеется та фляга виски?
Vous avez toujours cette bouteille de whisky?
Если решишь сообщить в полицию или обвинить нас... Запомни, я знаю, где фляга, в которой то, что убило Пиппу.
Si tu as envie de parler à la police, ou si tu veux nous accuser, souviens-toi que je sais où est la flasque qui a causé la mort de Pippa.
Это откуда у тебя эта фляга?
D'où vient cette flasque?
Зачем она мне здесь и где моя фляга?
Qu'est-ce qu'elle fait là? Où est la mienne?
У них фляга МакИнниса!
C'est la flasque de Maclnnis!
Есть фляга спиртного в машине.
J'ai une bouteille à l'arrière du véhicule.
Вау. Фляга?
La flasque?
Фляга.
Une flasque.