Хала traduction Français
26 traduction parallèle
Надену детский комбинезон, и буду крутить хала-хуп.
En barboteuse et avec un cerceau, si tu veux.
"Город Б'Хала", написанный примерно 20 000 лет назад. Хм.
"La cité de B'hala", peinte il y a près de 20 000 ans.
Ты смотришь на самую важную из когда-либо написанных баджорских икон... на единственное доказательство, что Б'Хала существовала... и единственное, что можешь сказать - это "хм"?
C'est l'icône bajorane la plus importante jamais peinte, l'unique preuve que B'hala ait un jour existé, et tout ce que vous avez à dire, c'est : "hum"?
Вот почему Б'Хала скорее всего так и останется затерянной.
Voilà pourquoi B'hala restera à jamais la cité perdue.
Б'Хала, Сферы, оккупация, открытие червоточины... приближающаяся война с Доминионом.
B'hala, les orbes, l'occupation, la découverte du vortex. - La guerre à venir avec le Dominion.
А затем сверху была построена Б'Хала.
- Et B'hala a été construite dessus.
- Глупо было снимать фильм Хала!
Quelle idée, un film de Weidmann!
Я считаю, что влияние Хала на кинематограф... Достаточно.
Son influence sur le 7e Art...
Ты помнишь Хала Бизли?
Tu te souviens de Hal Beesley?
Знаешь, у меня есть хала в машине, сейчас ее принесу.
J'ai une challah dans la voiture que je vais amener.
Я пошлю Хала с с отрядом гвардейцев, чтобы сопровождать вас.
Hal vous accompagnera avec une escorte.
Захра, Хала и Ясмин.
Zahra, Hala et Yasmeen.
Эм, это комната Хала.
Voici la chambre de Hal.
Пришло время отложить халу... ( хала - еврейский традиционный праздничный хлеб, прим. пер. )
C'est l'heure d'enlever cette challah...
Ты заметил это выражение на лице Хала?
Tu as vu l'expression sur le visage de Hal?
Думаю, у Хала роман.
Je crois qu'Hal me trompe.
Я знала о романах Хала много лет, но это не моё дело.
Hal a des maîtresses depuis des années, mais ça ne me regarde pas.
Думаю, он окончательно пережил самоубийство Хала.
Il s'est remis du suicide d'Hal.
- Самоубийство Хала?
Hal s'est suicidé?
У тебя даже есть хала.
Et même le Challah.
Блины, хала, миндальное печенье, И бублики вот тут.
♪ Des crêpes, du challah, des macarons et des bagels par boîtes ♪
Я верну его на родную планету, Хала.
- Je le ramènerai sur sa planète, Hala.
Это Хала,
C'est un Hala,
Б'Хала.
- B'hala.
Драка в "Хала-ла". Пришлите полицейских!
Envoyez les M.P.!