Харакири traduction Français
84 traduction parallèle
Я говорю вам, что мы совершаем харакири,... каждый день, прямо здесь, в классе.
Nous commettons un hara-kiri chaque jour, dans cette classe.
ХАРАКИРИ.
HARAKIRI
Не в силах больше терпеть позор и жить в нищете, он предпочел достойную смерть с помощью харакири. Теперь он просит разрешения воспользоваться нашим передним двором для совершения ритуала.
Plutôt que d'endurer cette honteuse misère, notre homme désire s'ôter la vie et demande à faire harakiri chez nous.
Не в силах более жить в нищете, тщетно ожидая смерти, ты решил прервать свою жизнь как надлежит самураю - с помощью харакири.
Vous voulez mourir. Plutôt que d'attendre la mort dans la misère.
Они вовсе не намерены совершать харакири. И только из-за того, что нуждаются в пище и одежде, они предстают перед нашими вратами и скрыто занимаются вымогательством.
Ces crapules ont recours à ce subterfuge pour obtenir des aumônes.
У него нет ни малейшего намерения покончить с собой, не говоря уже о почетном харакири.
Alors qu'il n'a pas envie de mourir.
Уже все готово для проведения церемонии харакири.
Tout est prêt pour la cérémonie du harakiri.
Вместо того, чтобы быть вспоротым, как дохлая рыба, соверши харакири и умри как самурай.
Ne mourez pas comme une bête. Mourez en brave.
Он продает душу самурая, заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири?
Vendre ses sabres, joyaux du samouraï.
Мотоме Чиджива... вместо того, чтобы сидеть и ждать смерти в жуткой нищете, вы заявили о своем желании достойно умереть, сделав харакири.
Sire Chijiwa! Vous avez choisi de mourir plutôt que de vivre dans le déshonneur.
Позже я слышал, что в Эдо стали появляться ронины, которые даже не заслуживают называться самураями. Они стали угрожать совершить харакири прямо у ворот, но счастливо их покидали, получив несколько монет.
On nous rapporte dernièrement que des ronins sans vergogne rôdent en ville menaçant de se tuer,
За многие годы ритуал харакири претерпел изменения.
Le harakiri s'est perdu au cours des années.
Однако какой нормальный человек пытался бы сделать харакири бамбуковым мечом?
Mais après tout, ce n'était qu'un traîneur de sabre de bois.
Господину Ханширо Цугумо - ронину из Хиросимы - предоставляется наш двор для совершения ритуала харакири.
Ce samouraï désire faire le harakiri dans nos murs.
Он совершил харакири раньше, чем это сделал я.
Me précéder dans la mort.
Хикукиро был первым, кто настаивал на том, чтобы Мотоме Чиджива покончил с жизнью с помощью харакири.
Omodaka était l'instigateur de l'affaire Chijiwa.
Что бы это ни было... ему отсюда не выйти. Мы заставим его сделать харакири.
Quelles que soient ses intentions il devra faire harakiri.
Недостаточно того, что ты пришел сюда просить место для совершения харакири, так ты еще и смеешь пререкаться по поводу помощника.
Vous nous imposez votre suicide et vous faites le difficile.
Ты вовсе и не собирался делать харакири! Единственной твоей целью были деньги! Господин Старейшина!
Tout n'était que comédie pour quémander une aumône.
Харакири вовсе не было твоей целью.
Le suicide? Un prétexte.
Ты слышал? Один ронин грозил совершить харакири прямо у ворот дворца клана Сенгоку. Бывший воин по имени Оои Шуме из клана Куруме.
As-tu entendu parler de ce ronin qui s'est présenté chez les Sengoku pour faire harakiri?
Да, я слышал. Другие ронины прослышали об этом и начали появляться у дворцов различных кланов по всему Эдо, угрожая совершить харакири и отказываясь покинуть дворцовые ворота.
Oui, on dit que des ronins rôdent dans la ville déclarant qu'ils vont se faire harakiri devant les résidences.
Однако визит доблестного самурая Мотоме Чидживы, который не побоялся умереть, совершив харакири, и мы, служащие клана Ии, которые с честью провели ритуал, дабы исполнить его последнюю волю, - все это послужит примером для бесчестных ронинов
Cependant, ce ne fut pas le cas de Sire Chijiwa ni de la maison de li. Respectueux des traditions ancestrales, nous avons accepté la requête de Sire Chijiwa qui est mort en vrai samouraï.
Самым подходящим мечом для самурая, совершающего харакири, является его собственный меч. Он - его душа.
Rien ne vaut une bonne lame d'acier pour s'ouvrir le ventre.
Неважно, какими бы ужасными ни были обстоятельства, заставившие самурая вымогать помощь, угрожая совершить харакири, - это отвратительный поступок, которому нет прощения.
J'admets qu'un samouraï ne doit pas frapper à une porte sous prétexte de vouloir s'ouvrir le ventre. Une telle démarche est vile et inexcusable.
Но именно он решил умереть, совершив харакири.
Mais le suicide était son idée.
"Если я буду угрожать совершить харакири, они наверняка не позволят мне этого сделать."
D'aucuns prétendent vouloir se tuer espérant en être dissuadés.
Обещая совершить харакири, я искренен в своих намерениях.
J'ai promis de m'ouvrir le ventre.
Бывший воин из Хиросимы... Ханширо Цугумо совершил харакири.
Vous ferez dire que le ronin Tsugumo a fait harakiri.
Воин в отставке, Ханширо Цугумо, по своей собственной просьбе совершил ритуал харакири. А наши люди умерли от болезней.
Que l'on dise que Tsugumo est mort par harakiri et nos hommes, de maladie.
Почему ты сразу не предложил им совершить харакири.
Il fallait leur suggérer le harakiri.
Сейчас же возвращайся обратно и прикажи им умереть с помощью харакири.
Allez leur dire de mourir.
Те двое... и Омодака... умерли не от харакири.
Faites dire que ces deux-là et Omodaka ne sont pas morts de harakiri
Бывший воин клана Фукушима, Ханширо Цугумо, умер с помощью харакири в 6 часов вечера.
Le ronin de Geishu, Tsugumo se fit harakiri dans la soirée.
Теперь стало отчетливо ясно, что решение позволить отставному воину клана Фукушима, Мотоме Чиджива, в январе этого года умереть с помощью харакири, было признано верным. Известия о воинской суровости Дома Ии окатились эхом по всему Эдо.
L'austérité proverbiale de notre clan fut connue dans tout Edo... grâce à ce suicide faisant suite à celui de Chijiwa.
Они принудят его совершить харакири.
Sans doute... il devra s'ouvrir le ventre.
Нелегко будет заставить его совершить харакири.
Ce ne sera pas facile de le contraindre â s'ouvrir le ventre.
Сделаю себе харакири.
Je vais me faire hara-kiri.
поклясться в вечной верности своему господину... или совершить харакири, вместе со своим сыном.
Jurer fidélité à ton maître, ou te faire harakiri avec ton fils.
Мы знали, что ей придётся вернуться к сёгуну... и совершить харакири.
Nous savions qu'elle devait retourner vers le Shogun... Et se faire harakiri.
Если отпетушишь его ещё разок, то позволю совершить харакири.
Si tu y arrives encore, je te laisserai faire hara-kiri.
Ты не познал японцев, пока не видел харакири.
On n'a pas vu un véritable Japonais si on n'a pas assisté à un hara-kiri.
Прошлой ночью он сделал себе харакири.
Il a fait hara-kiri hier soir.
На вашем месте я бы сделал харакири.
À votre place, je ferais hara-kiri.
Неважно, что произойдет, Только убедитесь, что генерал не совершил харакири.
Quoiqu'il arrive, assurez-vous que le général ne commet pas seppuku.
На восходе, на обрыве мы отдадим долг Солнцу... и смотря вниз на море, мы совершим харакири.
A l'aurore, sur une falaise, rendant hommage au soleil, en regardant la mer, nous ferons seppuku.
Если вы попытаетесь остановить нас, то я убью вас, а себе сделаю харакири.
Si vous refusez, je vous tuerai et ferai seppuku.
Если я не сдам его завтра он попросит меня сделать харакири.
Si je le foire, il va m'ordonner de me faire hari-kari.
Харакири.
L'éviscération.
Как по мне, они выглядели так, будто харакири это уже не для них.
Il m'a semblé que le hara-kiri était redondant.
За то, что преступил закон нашего союза, Такито Сейяме приказано сделать харакири.
Pour avoir violé les règles de notre clan, il a été donné ordre à Takito Seyama de faire seppuku.