English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ч ] / Четверкой

Четверкой traduction Français

24 traduction parallèle
- Пошел четверкой.
Avec un 4.
Ехали все время вперед на повозке, запряженной четверкой лошадей, аж до Акермана.
Ils s'en allaient, en carrosse, avec quatre chevaux, jusqu'à Akerman.
-... "фантастической четверкой".
-... appelés les 4 Fantastiques...
Поедем в суд на санях, запряженных четверкой лошадей.
Comme ça on pourra se rendre au tribunal administratif en traîneau.
Ты можешь играть двойкой, четверкой и восьмеркой.
Tu peux jouer un 4, un 8, un 2...
Отлично, если ты не хочешь продолжать, ты теряешь свою ставку, и я вступлю во владение твоей Фантастической Четверкой.
Si tu ne souhaites pas continuer, tu déclares forfait et je récupère ton Quatre Fantastiques.
В их музыке был панк, металл, все те элементы, что мы позже отшлифовали и довели до совершенства, а потом стали Большой Четверкой Трэша.
C'était du punk, du metal... Tous les éléments qu'on a par la suite améliorés et travaillés pour faire partie des 4 grands groupes de trash metal.
Он должен гордиться этой четверкой. Ага.
Il a dû être fier de ta note.
И у меня тоже средний балл был три с минусом когда я был второкурсником, но выпустился с четверкой с плюсом.
Génial. J'avais 10 de moyenne aussi en première, mais j'ai eu mon bac avec 13.
Скорее четверкой к тому времени, когда я с ней закончил.
Et elle ressemblait plus à un 4 une fois que j'en ai eu fini.
Я вам говорю, ни в какое сравнение не идут с Флетбушской четверкой, вы слышите? Ни в какое сравнение.
J'ai reçu des rois, mais ils n'étaient rien, j'ai bien dit : ils n'étaient rien comparé à la bande des quatre, vous m'entendez?
Кто стоит за Большой Четверкой?
Qui sont les Quatre?
Мои друзья, мы должны установить личность этого человека. И установить его связь с Большой Четверкой.
Nous devons découvrir l'identité de cet homme et trouver le lien avec les Quatre.
Четвертое убийство, связанное с Партией Мира и с Большой Четверкой.
Un quatrième meurtre lié au Parti de la Paix et aux Quatre?
А теперь пора задернуть занавес перед Большой Четверкой. Я думал, это будет моим решением, месье Пуаро.
Il est temps de baisser le rideau sur les Quatre.
Одну минуточку... Подождите прежде чем я опущу финальный занавес перед Большой Четверкой.
Une minute.... avant que j'abaisse le rideau sur les Quatre.
Полагаю, выпуск с "Великолепной пятеркой" станет выпуском с "Великолепной четверкой".
On dirait qu'il n'y aura que Quatre Fantastiques cette année.
Нe такой славы как с четверкой с Tоппeр-Хаус.
Mais cette gloire-là, les'quatre-sur-le-toit'...
Мы будем четверкой твоих спутников.
On sera vos quatre invités.
А подлинная старинная связь с низкой четверкой на собрании такого калибра фантастически влияла на все стимуляции, которые мы запускали.
L'authenticité de notre lien, plus une assemblée de ce calibre, influençaient à merveille toutes nos simulations.
И оставить тебя с этой четверкой?
Et vous laisser ici avec ces quatre-là?
Это может быть "i", может быть четвёркой...
Un "i"? Un "4"?
Но я просмотрел статистику по базе данных ФБР, и за последний год произошли чётко организованные ограбления четвёркой грабителей в Болдере, Сан-Диего и Остине. Подожди-ка.
Il y a eu l'an dernier, des hold-up sophistiqués, avec 4 personnes, à Boulder, San Diego et Austin.
Если я приду домой с "четвёркой", отец убьет меня.
Si je rentre avec un B, mon père va me tuer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]