Шальные traduction Français
29 traduction parallèle
Ты зарабатывал шальные деньги, и с легкостью их тратил!
Tu fais du fric facile, et puis, tu le dépenses!
- Шальные деньги.
- Du fric facile!
Мысли шальные в голову лезут.
Y a des idées moches qui me travaillent.
Это шальные!
Ça part de chez nous!
- Это не шальные!
- Ça part pas d'ici!
- Это не шальные!
- Ça, ça part pas d'ici!
Шальные пули могут повредить мои запасы.
Les balles perdues, ça abîme le stock.
- Мне совершенно не интересны... твои шальные выходки. - По-моему, мне знаком этот голос.
- Je crois que nous nous connaissons.
А, шальные деньги.
- Pour payer ma boisson.
- Это шальные деньги.
L'affaire ne survivra pas au jugement sommaire.
Знаете... шальные пули, наркодиллеры.
- En Chine, ça s'appelle wei-chi. Ici on l'appelle "go". C'est considéré comme le jeu de plateau le plus difficile jamais conçu.
Извините, но хохотали вы просто как шальные.
- Rire en conseil de classe, c'est une attitude de pétasse.
- Собственно говоря, я не сказал, что вы шальные. - Ага, болтайте себе.
- Vas-y, garde la pêche!
Я сказал, что во время заседания вы вели себя как шальные. Ясно?
J'ai pas dit que vous étiez des pétasses,... mais à un moment du conseil de classe,... vous avez eu une attitude de pétasses.
Не морочьте нам голову, вы сказали "шальные".
- Arrêtez d'embrouiller les gens, vous avez dit "pétasse".
Я сказал "ржали как шальные", то есть "глупо смеялись".
- C'est pas g rave du tout. C'est une fille qui ricane bêtement.
Но это же были шальные деньги, детка.
C'était l'argent de mes petits plaisirs.
Пули летят, пули шальные летят и не очень солдаты сидят в окопах потому что летят НАШИ пули.
* Balles traçantes... *... explosives ou perforantes... *... nous avons les plus tranchantes... *... les plus offensives et performantes.
Вот так он и получал шальные деньги.
C'est là qu'il regagnait l'argent.
Шальные деньги.
- Fastoche.
Когда у меня будет сын, я посажу его возле телека... и заставлю смотреть "Шальные деньги" целый день.
Quand j'aurai un gosse, je le planterai devant la télé.
Повсюду шальные пули.
Il y a des balles perdues partout.
Вы, шальные детки, разберитесь с книгами.
Bon, vous deux vous gérer avec ça.
♪ Она будет моей ♪ ♪ Шальные деньги ♪
♪ qu'elle serait mienne ♪ argent facile
Он выглядел счастливым, потому что ему предложили работу... шальные... лёгкие деньги. Агент Моретти?
Elle dit qu'elle l'a vu il y a quelques jours... il semblait heureux, et on venait de lui offrir un travail, c'était de l'argent facile.
Она будет моей. Шальные деньги
♪ Elle était mienne ♪ ♪ Argent facile ♪
ШАЛЬНЫЕ ПУЛИ "Мир сегодня стал меньше." ( Грек )
"Le monde est plus petit, de nos jours." - Le Grec
Шальные времена.
C'était fou.