English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ Ш ] / Шлюпка

Шлюпка traduction Français

86 traduction parallèle
Да, спаслась лишь наша шлюпка - мы с братом и два матроса.
Notre canot de sauvetage a été le seul à s'en sortir avec mon frère et moi, ainsi que deux marins
Разве вы не видите, шлюпка переполнена?
C'est plein.
По левому борту только одна спасательная шлюпка.
Il ne reste qu'une chaloupe de sauvetage.
Шлюпка приняла немало ударов, но, думаю, она еще наплаву.
La chaloupe a souffert, mais je pense qu'elle flottera.
После столкновения... с большого корабля была спущена спасательная шлюпка, но было уже слишком поздно.
Après la collision, le paquebot mit un canot à la mer. Mais il était trop tard.
- А шлюпка? Оставим её здесь, так будет правдоподобнее.
Laisses le ici, ça semblera plus crédible.
Посмотрите, спасательная шлюпка.
Regardez. Un canot.
Капитан Спок, капитан Спок шлюпка отходит через 15 минут.
Capitaine Spock, la navette décolle dans 15 minutes.
Одна шлюпка здесь.
Il y a un module.
Их шлюпка LEM делает вещи, для которых не предназначалась... и время её работы дольше.
Le LEM remplit des fonctions pour lesquelles il n'est pas fait.
- Как парусная шлюпка, ловя ветер.
- Comme un bateau poussé par le vent.
- У нас абордажная шлюпка, приближается!
Capsule en vue!
- Это спасательная шлюпка. - Мы можем на ней отсюда уплыть. - Ты даже не знаешь где находишься.
Vous vous imaginez dérivant sur l'océan dans un bateau gonfable!
Моя шлюпка разбилась при посадке, и внутрь заливается дождь.
La nacelle s'est abîmée en atterrissant et la pluie s'y engouffre.
Ты - шлюха. Нет, игра называется шлюпка, а не шлюха.
Tu es une "pute"!
К нам идет шлюпка. - Еще 5 минут, мистер Тайлер.
Il a besoin de cinq minutes, M. Tyler!
Это шлюпка Покемона?
C'est une barque pour Pokémon?
Ему нужна "шлюпка".
Bientôt un full.
- Значит Дэниел, спасательная шлюпка?
- Daniel serait un canot de sauvetage?
Мы можем начать процесс, но если все станет хуже, и Дедал не сможет вытащить всех с планеты, нам потребуется еще одна спасательная шлюпка.
Mais si le Daedalus n'emporte pas tout le monde, il faudra un autre radeau.
- Он наша шлюпка!
- C'est notre bateau de sauvetage.
Спасательная шлюпка?
Une capsule de survie?
Все-таки, это была спасательная шлюпка.
C'était une capsule de survie.
Шлюпка выдержит восемь человек, но вас в ней девять.
Il est fait pour 8 personnes, mais il y en a 9 à bord.
Идём, а то шлюпка отчалит!
La chaloupe s'en va!
Так.. чья шлюпка там внизу в доке?
- Bien. À qui est la pirogue à l'appontement?
Нет, "шлюпка". Это ж типа лодки.
Une vraie poissonnerie.
У ангелов последняя шлюпка на этом Титанике.
Depuis les anges ont distribuer les canots de sauvetage du Titanic.
ќдна спасательна € шлюпка ушла, и мы нашли јсада и Ќадифа - они мертвы.
Un canot a disparu et Asad et Nadif sont morts.
Здесь есть шлюпка, и вы, ребята, должны ею воспользоваться.
Il va y avoir un lancement, alors vous feriez mieux d'y aller.
Хорошо, она 85-и футовая шлюпка.
Elle fait 26 mètres de long.
Видите ли, в их глазах вы тонущая шлюпка.
Voyez-vous, à leurs yeux, vous êtes encore un bateau qui fuit...
К счастью для тебя, есть спасательная шлюпка.
Par chance, il y a un canot de sauvetage.
Через несколько минут проплывает шлюпка.
Quelques minutes plus tard, un canot passe.
- На носу есть шлюпка.
Il y a un canot sur le pont.
Сюда! Шлюпка!
Là, devant les canots!
Ясно, это ее спасательная шлюпка.
Elle vit sur une bouée.
Это его шлюпка, да?
Un bateau de contrebande? Oui.
Технически, это шлюпка, но мы не тонем, ладно?
Techniquement c'est un canot, mais nous ne coulons pas, ok?
Это же шлюпка, да, так что типа она не тонет.
Euh, c'est un canôt, d'accord, donc il ne peut pas couler.
Это шлюпка.
C'est un canot.
Шлюпка, да?
C'est un canot, hein?
Уверен, что не шлюпка?
Tu es sur que ce n'est pas un canot?
Думаю, эта шлюпка из этой лодки.
Je pense que ce canot appartient à ce bateau.
Китайская спасательная шлюпка называеться Шэньчжоу.
Le module chinois est un Shenzhou.
Шлюпка собирает деньги.
Scudboat, le sac.
Артур, Шлюпка, защищаете фланги.
Arthur, Scudboat. Vous prenez les flancs.
Шлюпка, Кудрявый, поднимите его.
Scudboat, Curly... ramassez-le.
- Отлично, Шлюпка.
Bien, Scud.
У меня здесь шлюпка с зонтиком.
J'ai un Zodiac et quelques rations.
- Шлюпка?
- Le canot de secours?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]