Эве traduction Français
46 traduction parallèle
Эве она обладает невероятной душевной выдержкой, хотя на первый взгляд этого про неё не скажешь.
Eva... a une force de caractère extraordinaire... alors que ça ne se voit pas.
Пожалуйста, скажи Эве, что я беспокоюсь.
Dites à Eva que j'étais inquiet. Qu'elle ne m'appelle pas.
Севар Эвейшен, очередной банкрот.
Stellar Aviation. Encore une faillite.
- Как ситуация со Стелар Эвейшен, настаиваем на ликвидации?
Ou en sommes-nous avec Stellar Aviation? Nous sommes toujours pour la liquidation?
Эве не восемнадцать лет.
S'il te plait, Eva n'a pas 18 ans!
'АЫЫ аbоut Еvа'означает'Всё об Эве'.
Ça devrait être "Tout sur Eve".
'Всё об Эве'звучит как-то странно.
"Tout sur Eve", ça sonne mal.
Тем не менее. Я пообещал Эве. "
Mais j'avais promis à Ava.
Снова звонишь этой девушке, Эве?
Tu appelles Ava encore?
Об Эве ничего нет.
Personne n'a de nouvelles d'Ava.
А? Вот и подумай, каково было Эве и Живчику, когда ты взорвала им мозги.
Pensez à ce que Livewire et Eva ont enduré quand ils sont morts.
Эве может захотеться уехать из Кентукки и побыстрее.
Ava devrait quitter le Kentucky rapidement.
Мы знаем, ты угрожал Эве.
- On sait que tu menaces Ava.
Недавно я говорил с ним об Эве.
Je lui ai parlé d'Ava.
Я недавно говорил с ним об Эве, и он уверил меня, что не тронет её. По крайней мере, пока не выйдет.
Je lui ai parlé d'Ava, il m'a assuré qu'il la toucherait pas, pour le moment.
И ваш сын, это который вытащил и показал Эве?
Celui qui s'est exhibé devant Ava?
Как же её звали? Джулана, Бенедетта, Эве...
Juliana, Benedetta, Eva...
Нет, тебе нужна информация по Эве Хессингтон.
- Non. Il te faut des infos sur Ava Hessington.
Я знаю, почему ты так печешься об Эве Хессингтон.
Je sais pourquoi vous tenez tant à Ava.
Покерная фишка, которую наша доминатрикс дала посыльному - отпечатки приводят нас к Эве Ренделл.
Le jeton de poker que notre dominatrice a donné au gars du room service... les empreintes ramènent à Ava Rendell.
И он отыграется на Эве.
- Il va se venger sur Ava.
Стой! Мы вместе едем к Эве?
Je vais voir Ava avec toi?
Позвони Эве.
Appelle Ava.
А из-за тебя, потому что ты позволил чувствам к Эве затуманить твой рассудок.
Tu l'as fait, quand tu as laissé tes sentiments pour Ava influencer ton jugement.
Все эти проволочки мешают Эве Хессингтон поскорее вернуть себе доброе имя.
Faire trainer ne fait que retarder la possibilité qu'Ava Hessington a de s'innocenter.
Если для этого Эве не придется признать вину, ты будешь следующим управляющим партнером.
Tant que tu n'accomplis pas à § a en ayant Ava qui plaide coupable, tu seras le prochain directeur associé.
Об Эве я позабочусь.
Je m'occuperai d'Ava.
Харви не хочет идти против Ника, потому что это в итоге может повредить Эве, так?
Ecoute, le problème pour Harvey de poursuivre Nick est que ça peut retomber sur Ava, pas vrai?
Затем Марига звонит Нику, Ник звонит Эве, и весь механизм приводится в действие.
De là, Mariga appelle Nick, Nick appelle Ava, et le tout est mis en route.
Этому не обязательно случаться, потому что стоит нам доказать, что вы лжете об Эве, как Кэмерон Деннис отменит сделку, и тогда вы будете умолять меня о помощи.
Pas besoin, lorsque l'on prouvera que vous mentez à propos d'Ava, Cameron Dennis annulera votre accord, et vous viendrez me supplier de vous aider.
Ты должен пойти к Эве и предложить ей наши показания против Эдварда в обмен на отзыв иска против нас.
Va dans une pièce avec Ava offre-lui notre témoignage contre Edward en échange elle enlève nos noms du procès.
Таннер, какого черта ты здесь делаешь и как ты втерся в доверие к Эве Хессингтон?
Tanner que fais-tu ici, et comment t'es-tu incrusté avec Ava Hessington?
- Я никогда не слышал об Эве Хессингтон до тех пор, пока она сама ко мне не пришла.
- J'ai jamais entendu parler d'Ava Hessington avant qu'elle passe ma porte.
Давайте поапплодируем Эве за все её гениальные идеи, что привели нас в этот ад.
Donnons à Eva un tonnerre d'applaudissements pour toutes ses idées de génie qui nous ont amené dans cet enfer.
Стоило только Эве и Мэтти начать флиртовать, тебя просто съедает ненависть..
Depuis que Matty et Eva ont commencé à bien s'entendre, Tu as été un peu abusé sur les insultes et les remarques.
Я обещаю больше не лезть к тебе или Эве.
J'ai promis de pas interférer entre toi ou Eva.
Как я позволила Эве довести меня до сумасшествия?
Pourquoi laissais-je Eva me rendre si folle?
Ребята, вы ничего не заметили в Эве?
Avez-vous remarqué quelque chose à propos d'Eva?
Попробуй позвонить Эве со своего телефона.
Essaie d'appeler Eva de ton téléphone.
Эве, так?
Eva, c'est ça?
Я рассказываю ему об Эве, и его глаза краснеют от гнева.
Je lui ai parlé d'Eva, et ses yeux sont devenus rouges.
Я узнаю правду об Эве и том, что происходит с ней.
Je vais savoir la vérité à propos d'Eva. Qu'est-ce qu'il lui arrive maintenant.
Мы не будем говорить об Эве.
Arrête de parler d'Eva.
Никто ничего не слышал об Эве. Она просто... испарилась, понимаешь?
Elle s'est juste... évaporée.
Если хочешь, повторю об Эве...
Tu peux répéter ce que j'ai dit pour Ava...
Эве может захотеться уехать из Кентукки и побыстрее.
Ava devrait quitter le Kentucky.