Эми traduction Français
6,282 traduction parallèle
Я Эми Мейер.
Je suis Amy Meyer.
С дисквалификацией проекта Эми Мейер, так как он пренебрегал безопасностью других студентов и всех остальных, и Люсиндой МакКейб, согласно этой записке, госпитализированной с ранениями, мы награждаем победителя, основываясь на решении оставшихся судей, окружных библиотекарей.
Avec la disqualification du projet d'Amy Meyer. pour son mépris flagrant de la sécurité de ses camarades et des spectateurs, et Lucinda McCabe, selon ce mot, a été amenée à l'hôpital pour soigner ses blessures, nous allons récompensé le gagnant selon la décision des juges restants. les bibliothécaires du comté.
Ага, сегодня мы с Эми будем решать, чем мы все займёмся.
Aujourd'hui Amy et moi allons décider de ce qu'on va faire.
О, как интересно... нас обвиняют в том, что мы заставляем тебя делать то, что тебе не нравится, и вдруг оказывается, что ты так же поступаешь с бедной Эми.
Intéressant... nous sommes accusés de vous faire faire des choses que vous n'aimez pas, et tu fais la même chose à la pauvre Amy.
Меня Эми научила.
Amy m'a enseigné.
Только Эми не говори.
Ne le dis pas à Amy.
Лейтенант, это Эми Гэзениан.
Lieutenant, voici Amy Gazanian.
- Ты имеешь в виду Эми Газанян.
- Tu parles d'Amy Gazanian.
Как же вы с Эми познакомились?
Comment vous êtes-vous rencontré avec Amy?
Ты была моим партнером, когда я бросил Эми.
Tu étais ma partenaire quand j'ai quitté Amy.
Может заткнешься насчет Эми?
Tu peux la boucler avec Amy?
Не слушай Нидермайера или Эми о всей этой психологической чушне насчет отца.
N'écoutez pas Niedermeyer ou Amy sur ce père psychologiquement dérangé.
Эми Кинг, департамент полиции Кинахо.
Aimee King, police des Kinaho.
Я не позволю им снова засадить меня в клетку, Эми.
Je ne les laisserai pas me remettre en taule, Aimee.
Эми полностью сняла свою...
Amy a carrément enlevé sa...
Эми, должно быть, невесело.
Mmm, ça ne doit pas être bien fun pour Amy.
Эми, я сделал больше за последнюю пару дней, чем с тех пор, как переключился на темную материю.
Amy, j'en ai fait plus ces derniers jours que depuis que j'ai fait la transition vers la matière noire
Просто хотел подбросить это, как маленький знак благодарности тебе, Эми
Je voulais juste déposer ça, un petit remerciement pour Amy.
Я зол на Эми
Je suis en colère contre Amy.
Эми тайком подкидывала тебе небольшие головоломки чтобы сравнить тебя с мартышками из своей лаборатории?
Amy t'a donné secrètement des petits puzzles pour tester ton intelligence contre celle des chimpanzés à son labo?
Прости, конечно, но это Эми сравнивала!
Et bien, excuse moi, Amy te testait.
И вот тогда Эми сказала : "Хочешь сделать это интереснее?"
C'est alors qu'Amy a dit : "Tu veux que ça devienne intéressant?"
Ты должен быть зол на Эми.
Tu devrais être énervé contre Amy.
Эми пишет фанфик "Маленький домик в прериях" о себе и выкладывает его в Интернет.
Amy écrit des fanfictions de la petite maison dans la prairie inspirées de son histoire et les mets en ligne!
Интересно, но ты ведь не упомянул Эми.
Intéressant, tu n'as pas mentionné Amy.
Даже Эми не знает! Ну, мне не нравятся подарки. И мысль о том, что люди выпрыгивают с криками "Сюрприз" наполняет еще большим ужасом, чем
Je n'aime pas les cadeaux et l'image de gens en train de sauter et de crier "Surprise!" me remplit de plus d'effroi que les mots
Ладно. Вы же знаете, что мы с Эми уже так давно вместе, и теперь кажется возможным такое, о чём я раньше и не помышлял.
Comme tu le sais, Amy et moi sommes ensembles depuis longtemps, et beaucoup de choses que je pensais impossibles, semblent maintenant possibles.
Ну вот, опять началось. Эми, сегодня в моём теле уже прогрызли новую дыру.
Amy, on m'a déjà creusé un nouveau trou aujourd'hui.
Эми!
Amy!
Эми, погоди!
Amy attends!
Ладно, Эми назначается 75-летней старушкой, устанавливающей цены.
OK, Amy, qui a 75 ans, s'occupe des prix.
Эми, ты серьёзно говорила про то, что умеешь подавать?
Amy, c'était du sérieux ton histoire de service?
Знаешь, Эми, я... мне просто жуть как интересно, как бы отреагировал Шелдон, если бы ТАРДИС оказалась у тебя дома.
Tu sais, Amy, je... ne peux m'empêcher de me demander comment Sheldon réagirait si le TARDIS se trouvait chez toi.
Эми, за мной гонятся Далеки!
Amy, les Daleks sont juste derrière moi!
Знаю, я спрошу об этом Эми ".
Je sais, je vais demander à Amy. "
Эми злится на меня, а я не понимаю, за что.
Amy est énervée contre moi, et je sais pas pourquoi.
Эми должна была уже понять, что была не права.
Amy devrait avoir compris qu'elle a tort en ce moment.
Знаешь, теперь понятно, почему Эми злится на тебя.
Je comprends pourquoi Amy est énervée contre toi.
— Ты слышишь плачь Эми?
- T'entends pas Amy pleurer?
Эми любит его, прямо с ума по нему сходит.
Amy les adore, elle en est folle.
Вот это Эми проснулась первой, простите, я сейчас.
Et voilà Amy qui se réveille la première, excuse-moi.
Не Джемму. Не Джемму, а Эми.
Pas Jemma, Amy.
Надо же. Эми посмотрела на меня и сказала : "па".
Amy m'a regardé et m'a dit "pa".
Проснись, Эми!
Réveille-toi!
Молодчина, Эми!
Super, Amy!
Эй, Эми! Бросай!
lci, Amy!
Эй, а меня можешь щёлкнуть, Эми?
Tu me prends en photo, Amy?
Эми, ты можешь вылезти из чата хотя бы на пять секунд?
Amy, tu peux arrêter de tweeter, genre, cinq secondes?
Эми, ты просто гений!
Amy, tu es géniale!
Не обращай на него внимания, Эми.
Fais pas attention à lui.
Эми, только посмотри!
Ouah! Amy, regarde ça.