Эмметом traduction Français
51 traduction parallèle
Я так понимаю, ты все еще общаешься с доктором Эмметом Брауном, МакФлай?
Alors, vous traînez encore avec le Dr Emmett Brown, McFly?
Каждый день она являлась на съёмки фильма с Эмметом. Бесцельно слонялась по съёмочной площадке.
Elle le regardait tourner, elle ne quittait pas le plateau.
Эдди Дерхэм, великий джазовый первопроходчик, встретился с Эмметом в Чикаго в 30-х годах. И вот что он написал о нём в своей книге :
Eddie Durham, pionnier du jazz, a connu Emmet à Chicago dans les années 30, et il dit de lui, dans son livre :
... "Я познакомился с Эмметом в Чикаго. Был разгар Великой Депрессии".
J'ai connu Emmet à Chicago, pendant la Dépression.
В той или иной мере он повествует о бурных годах, проведённых ею с Эмметом.
Ça parle vaguement des orages entre elle et Emmet.
Но вдруг прямо перед Эмметом возник Джанго Рейнхардт.
Mais là... brusquement, devant Emmet... c'est Django Reinhardt.
Понятия не имею, что произошло с Эмметом Рэем.
J'ignore ce qui est arrivé à Emmet Ray.
С Эмметом мне напрягаться не приходилось.
Emmett me laisserait tranquille
Итак, люди, я хочу вас познакомить с Эмметом Ханикаттом, нашим новым Голубым Парнем.
Heureux? Dans deux semaines, t'aurais été obligé de prendre dans les caisses de Kinnetic pour payer ce club.
Как я иду по улице с Брайаном Тусуюсь с Эмметом и Тэдом...
Merci. J'espère que tu sais que je n'ai jamais voulu que ça devienne aussi moche.
Хорошо, тогда я не могу поступить так с Эмметом.
Et bien alors, je ne pourrais pas faire ça à Emmett.
Перевёл Luckybastarrrd ( Nikita Koval ) В 1988 году состоялась премьера передачи "Этот Таинственный Край" с доктором Эмметом Коулом.
En 1988 commença à être diffusée "La terre inexplorée avec Dr Emmet Cole".
Ты говорила с Эмметом?
Vous avez parlé à Emmet, d'ici?
Если он был с Эмметом, то сможет подсказать, где нам его искать.
S'il était avec Emmet, ça va peut-être nous aider.
За месяц до того, как мы потеряли контакт с Эмметом, он рассказал мне, что его укусил жук За большой палец. И занёс инфекцию Он так и не смог от неё избавиться.
Environ un mois avant de perdre contact avec Emmet, il m'a dit avoir une grosse piqûre infectée sur le pouce.
Это, вероятно, было из-за того, что мы с Эмметом спорили почти каждую серию передачи.
Peut-être à cause du temps qu'on passait à se chamailler pour le moindre cadrage, mais...
Я никогда бы не узнала о 44 миллиметровом объективе, 750 миллиметровой линзе, если бы не было передачи "Этот таинственный край с Эмметом Коулом".
Je ne connaîtrais même pas l'ouverture 24, les lentilles d'exposition naturelle 750 mm sans Le pays inconnu avec Emmet Cole.
Доктором Эмметом Коулом.
Dr Emmet Cole.
С Эмметом всё в порядке?
Emmet va bien?
Что за проблема у вас с Эмметом?
Quel est le problème entre toi et Emmett?
Вообще-то, мы с Эмметом... Ну, у нас была такая идеи снять зомби-муви под названием "Рассвет глухих мертвецов".
En fait, Emmett et moi... on a eu une idée d'un film de zombie qui s'appelait "L'aube des sourds"
Ты переспала с Эмметом?
Tu as couché avec Emmett?
Итак ты до сих пор общаешься с Эмметом?
Donc, es-tu toujours en contact avec Emmett?
Я поеду патрулировать с Эмметом.
Je pars en patrouille avec Emmett.
Пока все не закончится, ты останешься с Эмметом и Мэг.
Allez chez Emmett et Meg, le temps que ça se règle.
я могу сесть с Эмметом или с Тео..
Je peux m'asseoir avec Emmett ou Teo...
Тоби с Никки И Дафни пошла с Эмметом на какую-то вечеринку то есть мы с тобой будем совершенно одни... на фейерверке в этом году.
Toby est avec Nikki et Daphné est allée à une fête avec Emmett donc il semble que ce sera juste toi et moi... pour le feu d'artifice cette année.
она изменила ему... с Эмметом... в то время как Эммет был с Бэй.
Elle l'a trompée... Avec Emmett... Quand Emmett était avec Bay...
С Эмметом все в порядке?
- Est-ce qu'Emmett va bien? - Oui, ce n'est pas à propos de lui.
Вообще-то, я звонил тебе и ты сказала мне, что ты с Эмметом, и, как видишь, я из-за этого не психую.
En fait, je t'appelée et tu m'as dit que tu étais avec Emmett, et tu ne me vois pas paniquer à cause de ça.
Но я не занималась сексом с Эмметом.
Mais je n'ai pas couché avec Emmett.
Ты говорила об этом с Эмметом?
Tu en as parlé à Emmett?
И те схемы турбин, которые ты мне достал, чертежи, которые вы с Эмметом собирались украсть... они были фальшивыми.
Les plans de cette hélice que vous et Emmett nous avez aidés à voler... Ils étaient faux.
У меня был секс с Эмметом.
J'ai couché avec Emmett.
Я, вообще-то, уже... снова встречаюсь с Эмметом.
En fait, euh, je me suis déjà... remise avec Emmett.
Я хочу переехать в Лос-Анджелес с Эмметом.
Je veux emménager à L.A. avec Emmett.
- но я вероятно буду с Эмметом...
- mais je resterai sûrement avec lui...
Если ты это сделаешь, ты не сможешь поехать в Лос-Анджелес с Эмметом.
Si tu fais ça... Tu ne pourras pas aller à LA avec Emmett.
Что вы с Эмметом собираетесь расстаться.
Tu m'as dit que toi et Emmett alliez vous séparer.
Я не знаю, что происходит между мной и Эмметом.
Je ne sais pas ce qu'il va se passer entre moi et Emmett.
У нее были романтические отношения с Эмметом и тренером, слухи это или нет.
Elle est connectée sentimentalement à Emmet et au coach, rumeur ou pas.
Это как-то связано с Эмметом?
Est-ce que ça a un rapport avec Emmet?
И то, что все закончено для нас, не значит, что ваши с Эмметом отношения тоже завершились.
Et juste parce que c'est fini pour nous, ne veut pas dire que c'est fini entre toi et Emmett.
Я повёл себя не так, как должен был с этим парнем, Эмметом, при первой встрече.
Je n'ai pas été aussi réceptif que j'aurais dû, quand ce gosse, Emmett, a fait le 1er pas.
Мы расстались с Эмметом.
Emmett et moi avons rompu.
Привет, я виделась с Эмметом, одним из парней опергруппы.
Je suis allé voir Emmet, ok, un des gars de la'task force'.
- Что меня назвали Эмметом?
Surveille ton vocabulaire!
"Этот Таинственный Край" с доктором Эмметом Коулом.
LA TERRE INEXPLORÉE AVEC DR EMMET COLE
А что с Эмметом?
{ \ cH00ffff } Ça va avec Emmett? { \ cH00ffff } Il m'exclut encore.
Эмметом?
Emmett.