Юрий traduction Français
409 traduction parallèle
Предадим же земле... " Юрий!
En le confiant à la tombe... Iouri!
Ложитесь спать, Юрий.
Vas-tu t'allonger?
Да, Юрий, мама оставила ее вам.
Oui, ta maman te l'a laissée.
Спокойной ночи, Юрий.
Bonne nuit.
Какие замечательные слова, Юрий.
Quels beaux mots!
Юрий, прошу вас. Не надо неприятностей.
Iouri, ne fais pas d'histoires.
Юрий, прошу вас.
Je t'en supplie.
- Правда, Юрий хорошо выглядит?
- Iouri n'est-il pas en forme?
Так, Юрий. Поднимайтесь, дорогая.
Maintenant, Iouri.
Теперь, Юрий.
Maintenant.
- Давайте, Юрий.
Iouri!
Юрий.
Iouri...
Выше нос, Юрий. Я заберу бедняжку в больницу сегодня же.
Courage, j'enverrai cette pauvre femme à l'hôpital.
С Рождеством, Юрий Андреевич.
Joyeux Noel, Iouri Andréiévitch.
Юрий, здесь присутствует необычная девушка.
Il y a une fille extraordinaire ici.
Должна сообщить, что доктор Юрий Живаго, да, доктор Живаго был третьим по Москве.
Je dois annoncer que le docteur Jivago... Le Dr Jivago! II est arrivé 3e à Moscou!
Ваш отец не был плохим человеком, Юрий, если можно называть вас так.
Ce n'était pas un misérable, Iouri. Puis-je vous appeler Iouri?
Я подарю ее вам, Юрий Андреевич.
Je vous la cède, Iouri Andréiévitch.
Юрий, мы были рядом шесть месяцев в дороге и здесь. Мы не сделали ничего, о чем бы вам пришлось лгать Тоне.
Nous avons passé six mois ensemble... et nous n'avons rien fait que vous devriez cacher à Tonia.
Вы понимаете, Юрий?
Vous comprenez, Iouri?
Юрий!
Iouri!
Юрий, ребенок мертв.
Iouri, l'enfant est mort.
Ужасно рад ожидающемуся прибавлению, Юрий.
Je suis ravi de l'enfant qui va naitre.
Юрий, почему бы тебе не съездить в Юрятин?
Iouri, si tu allais à louriatine?
Юрий?
Iouri?
Юрий.
Iouri!
- Юрий. - Тоня. Юрий, дорогой.
Iouri, Iouri chéri...
Все хорошо, Юрий.
Tout va bien.
У нас дочь, Юрий. Ты знал?
Nous avons une petite fille, le savais-tu?
Юрий, когда они уезжали в Москву, она кое-что оставила.
En partant, elle a laissé quelque chose pour toi.
Юрий?
Iouri!
Говорят, что он ходит в бар к Юри. Ты помнишь её?
Dans le bar de Yuri.
Юри не столь щепетильна.
Yuri est sans pitié.
А бар Юри полон жизни?
Et le bar de Yuri, il est animé?
Юри работала на меня.
Yuri travaillait pour moi.
Не жалуйся, Юри...
- Ne te plains pas, Yuri.
Юри не перестаёт звонить мне.
Yuri n'arrête pas de m'appeler.
Сегодня я должен был отвезти пять кимоно в бар Юри.
Aujourd'hui, j'ai dû apporter cinq kimonos au bar de Yuri.
Юри.
Yuri.
Ничего смешного, Юри.
Ce n'est pas amusant, Yuri.
Юри!
Yuri!
А ты слышала, что натворила Юри?
Au fait, tu es au courant? Yuri a fait quelque chose de terrible.
Простите, что я говорю так, но я с самого начала говорила Юри не открывать бар.
Je suis désolée de parler ainsi, mais j'étais contre tout ça depuis le début.
Я мать Юри.
Je suis Toshiko, la mère de Yuri.
Мне трудно говорить об этом сейчас, но... продажа бара Юри покрыла... только часть долга господина Минобэ.
mais la vente des locaux de Yuri ne couvre les dettes qu'à hauteur de 1 500 000 yens.
Очень жаль Юри, правда?
Quel dommage pour Yuri, n'est-ce pas?
Он погубил бедную Юри... и после её смерти пришёл туда как ни в чём не бывало.
Il a tué la pauvre Yuri, et il a le culot de revenir quelques jours après son enterrement.
Пойми, я ещё слышу запах ладана... на похоронах Юри.
Comprends-moi. Je sens encore l'encens que j'ai brûlé dans la maison de Yuri.
Бедняжка Юри!
Pauvre Yuri.
Она выкупила одежду, которую заложила Юри, а потом её продавала по разным барам.
Elle a retrouvé les kimonos que Yuri avait mis en gage, et elle les a vendus à plusieurs bars.
- Юрий. - Тоня!
Iouri.