Яр traduction Français
52 traduction parallèle
Алло, Файяр, вы освободились?
- Allô, Fayard? Je viens vous voir avec Martineau.
- Мне нужен крысиный яд, месьё Гайяр.
Je voudrais de la mort-aux-rats.
Через яр!
À travers le ravin!
Братцы, в яр!
Dans le ravin, les gars!
Коммандер Райкер, говорит лейтенант Яр.
Rien d'anormal.
Джорди! Лейтенант Яр, нахожусь в конференц-зале.
Pensez-vous qu'ils blesseront le Lt Yar?
Дэйта, отправляйся к лейтенанту Яр и отведи ее в медотсек. Есть, сэр.
Lutan est très... masculin.
- Я... хочу представить вам мою тетю, мадам Бийяр.
- Je... je vous présente ma tante, Madame Billard.
Я хотела бы поговорить с мадам Бийяр.
Je voudrais parler à Madame Billard.
Месье и мадам Madame Бийяр?
Monsieur et Madame Billard?
Это о вас говорят по телевидению, мадам Бийяр.
On parle de vous, Madame Billard, à la télévision.
Здравствуйте, мадам Бийяр.
Bonjour Madame Billard.
Вот так, мадам Бийяр.
Voilà, Madame Billard.
Держу пари, что это мадам Бийяр снова гадко себя вела.
Je parie que c'est encore Madame Billard qui était méchante.
- Здравствуйте, мадам Бийяр.
- Bonjour, Madame Billard.
Мадам Бийяр, хочу вам представить мою дочь, Жинет.
Madame Billard, je vous présente ma fille, Ginette.
- Мадам Бийяр вернётся?
- Elle va revenir, Madame Billard?
Женщина, которую вы знали как Ташу Яр, была моей матерью.
La femme que vous connaissiez était ma mère.
Она действительно верит, что она - дочь Таши Яр.
Elle croit vraiment être la fille de Tasha Yar.
Я слышала, дочь Таши Яр находится на ромуланском корабле.
La fille de Tasha Yar serait à bord du vaisseau romulien?
И Таша Яр была в их числе.
Dont Tasha Yar.
Таша Яр была еще ребенком в это время.
Tasha Yar n'était qu'une enfant.
Каким образом Таша Яр могла быть моей матерью?
Tasha est-elle ma mère?
Но вы заявляете, что это возможно... Что вы - дочь Таши Яр.
Mais vous affirmez être la fille de Tasha Yar.
Фэнг-Ли, Мэрла Эстер, Таша Яр?
Fang-lee? Marla Aster? Tasha Yar?
- Яр, что это?
- Yar! C'est quoi?
- Да ладно тебе, Яр. Мое обаяние и твои мозги?
Avec mon charme et ton cerveau, pas de problème.
Яр! Где вы?
Où êtes-vous?
Ага Байяр.
Agah Bayar.
Семья Файяр и мадемуазель Полина Астрюк.
Famille Fayard et Mlle Pauline Astruc.
Надо напомнить, что я сестра знаменитой Жанны Файяр.
Il faut rappeler que je suis la soeur de la celebre Jeanne Fayard.
Вы спасли отца моего друга... мой инвестор, Викаш Найяр, попросил меня встретиться с вами.
Vous avez sauvé le père d'un de mes amis... mon investisseur, Vikash Nayar, il m'a demandé de vous rencontrer.
Вы подумали, г-н Вермийяр?
Vous avez réfléchi, monsieur Vermillard?
Вас снимал Ален Вермийяр.
" Vous en êtes la star, filmée par Alain Vermillard.
Выяснилось, что Ален Вермийяр хотел предупредить нас об опасности чрезмерного потребления высокоэффективного лекарства, которое мы готовились выпустить на рынок.
Il semble qu'Alain Vermillard ait voulu nous alerter sur des risques que ferait courir une utilisation abusive du médicament exceptionnel que nous sommes sur le point de mettre sur le marché.
В самом деле, это то, что Бодрийяр называет иллюзией.
Honnêtement, c'est ce que Baudrillarf appelait le simulacre
Для нею Тайяр - шумный сосед сверху.
- Taillard, pour lui, c'est le voisin qui fait du bruit.
Так что Тайяр за них.
Il est copain avec les Lousdéménites.
Серьезно, Тайяр - единственный, кого не заботит нефть.
- Si y a bien un mec qui s'en fout du pétrole, c'est Taillard.
Яр ада, что смогла помочь.
Je suis ravie d'avoir pu être utile.
Мийяр говорил с отделом стратегического развития.
Millard a fait un point avec le pôle stratégie.
Проект интересный, но Мийяр его не поддержит.
Le projet est intéressant, mais Millard ne suit pas.
Либо ехать виниться, либо выбрать яр покруче, и место поглубже, да чтоб воду воронкой вертело, да и по-топорному, как топоры плавают.
Soit on revient faire amende honorable... soit on choisit une falaise bien haute, un ravin bien profond. Ou un trou d'eau avec un tourbillon bien fort. Et là... plouf!
Жан Бодрийяр.
Jean Baudrillard.
Натали кидает мяч на 44 яр...
Nataly envoie le ballon...
Я уже звонила, мне нужна миссис Найяр.
Je réessaie pour Mrs. Nayar.
Помнишь Найяр? Адвоката по нашему делу?
Tu te souviens de Nayar, l'avocate de cette affaire?
Дайте мне лейтенанта Яр!
Deanna.
Лейтенант Яр?
C'était pour vous faire prendre conscience de ce qu'il en est.
- Воу, воу, воу, воу, воу! - Яр, хватайся!
Attrape!
Нет, Яр, она права.
Non, elle a raison.