English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ C ] / Calista

Calista traduction Portugais

22 traduction parallèle
Педикюр. Где ты?
Calista!
Сэмюэль Джексон, Сандра Буллок,... Камерон Диас, Калиста Флокхарт, Мадонна и Холли Берри.
Samuel L. Jackson, Sandra Bullock, Cameron Diaz... Calista Flockhart, Madonna e Halle Berry.
Доктор Калиста Колби.
Drª. Calista Colby.
Стефани и Калиста осознавали риск.
A Stephanie e a Calista sabiam dos riscos.
Стефани Уолтерс и Калиста Колби.
Stephanie Walters e Calista Colby.
Вы знакомы со Стефани Уолтер или доктором Калистой Колби?
Conhece Stephanie Walters ou a Drª. Calista Colby?
Так что, тебе нужны деньги от меня?
Guarde o seu dinheiro, Calista. Nos precisamos conversar.
Ну так что, сегодня вечером, если хочешь пригласить кого-то - пожалуйста, потому что наш стол как-то пустоват.
Ei, menina, o que - O que - Calista, voce esta chorando?
И так, если это столик номер 8, а вот это номер 25, то тогда тут вообще нет логики в расстановке.
Sim, isso e correto. 20 : 00 Hoje à noite, o espolio de Calista. Uh, sim, sim, ela iria adorar para seus amigos na Vanity Fair de estar aqui.
Я тебя предупреждала. А ты сказал, что тебе всё равно. Да, это было до того, как мы сюда пришли, черт возьми.
e curto prazo, mas, voce sabe, vamos olhar para ele como um dos projetos Calista Raines'.
Обычно я так не представлюсь... я Скотт.
O que e o angulo de Calista com esta festa? Seu angulo?
Все, что со мной случилось, я не могу...
Calista, voce esta linda. E voce olhar velho e amarelado. Eu vejo voce me colocou na mesa de Eva.
После всего, что произошло с ней в прошлом году вести светские беседы с незнакомцами
18 minutos atras. Calista Raines esta a ter uma grande festa no momento. Ela esta postando a noite toda.
Ему это нравится. Ощущение, что это случайная встреча.
Uh, agora, eu gostaria de agradecer a minha adoravel esposa, Calista
Смотрите, он даже привед Калисту Флокхарт с собой.
Vejam, ele até trouxe a Calista Flockhart com ele.
Калиста, не забывай : скачем, а не ходим.
Calista, lembra-te de que é saltar, não é andar.
Давай, Калиста.
Anda, Calista.
Я всегда хотел быть ортопедом.
Eu sempre quis ser um calista.
Спасибо, Калиста.
Obrigado, Calista.
- Мы сейчас спустимся, Калиста.
- Já descemos, Calista.
- Я думаю, когда ты испытываешь серьезную травму ты отстраняешься от самых близких тебе людей. - Даже с вами?
Sua ex-namorada sabe Calista Raines?
И найди Калисту.
- Eu faço-as. Procura a Calista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]