English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ C ] / Close

Close traduction Portugais

132 traduction parallèle
У меня свой дом Хамбер Клоуз в Уимперли. Приедете завтра.
Tenho uma casa, Hamborough Close, perto de Whimperley.
Послушайте, мне нужно отвезти вас в Хамбер Клоуз, но мне нужно заехать в студию. Вы не возражаете?
Fiquei de vos levar a Hamborough Close, mas tenho de passar no estúdio.
Что именно Вы делали в Хамбер Клоуз?
O que estava a fazer em Hamborough Close?
Немного похоже на Хамбер Клоуз.
Parece a Hamborough Close.
Что ты - Гленн Клоуз, и сейчас мой любимый кролик окажется на сковороде.
Tu eras a Glenn Close e eu ia encontrar o meu coelhinho no forno.
А, "Безмолвное сердце". Глен Клоуз, Салла Филд.
The Muted Heart com a Glenn Close e a Sally Field?
Крупным планом!
Close up!
Переходим к крупному плану?
- Passo para um close-up?
А теперь крупный план.
E agora um close-up.
Тодд, дай мне крупный план Майка. Так, мы снимаем.
Muito bem, Todd dá-me um "close" do Mike, por favor.
Или же мне нужно превратиться в Гленн Клоуз... из "Смертельного влечения".
Ou ia acabar por me transformar na Glenn Close da Atracção Fatal.
Ты мог бы не стоять так близко?
Would you mind not standing quite so close?
Вторая камера, возьмите какую-нибудь свинью покрупнее.
Unidade Dois, dêem-me um close-up do leitão.
Ты не думаешь, что получится в стиле Гленн Клоуз?
Não achas que ela vai agir contigo ao estilo da Glenn Close?
Шикарная женщина Гленн Клоуз.
Bela mulher, a Glenn Close.
Мне жаль, что она помешалась на тебе.
Lamento que lhe tenha dado uma de Glenn Close contigo.
Дэнни, поработай над вокальной партией "Тоо Сlоsе То Соmfоrt".
Danny, vamos trabalhar a voz no "Too Close for Comfort."
Glenn Close! Sheila Riston!
Glenn Close!
Давай покрупнее.
Faça um close-up.
Нет, Монро - это "Слишком близки, чтобы быть счастливыми".
Não, isso é de Too Close for Comfort.
Your girlfriend is very close With the person i care most about.
A tua namorada é muito próxima da pessoa de quem eu gosto.
Ты готова к крупному плану? Я не верю, что все так просто.
Certo, Lana, preparada para o "Close Up"?
Используйте трёхсекционную палку и снимите крупным планом!
Usa as três da secção e obtém um close-up do arbusto!
Эта женщина, увеличьте.
Pode dar um close naquela mulher?
На выставке Чака Клоуза будет бесплатное вино и сыр... Идем.
Vinho à borla e queijo naquela retrospectiva sobre o Chuck Close, siga.
Что за Чак Клоуз?
Quem é o Chuck Close?
Я обожаю Чака Клоуза и его фотореалистичные картины.
Eu adoro o Chuck Close e as suas pinturas foto-realistas.
3 Канлифф Клоуз.
Cunliffe Close, no 3.
Десять было лишь у Гленн Клоуз в "Роковом влечении".
O dez é a Glenn Close em Atracção Fatal.
Я готов к крупному плану Мистер Демайлл.
Estou pronto para o meu close-up, mr. demille.
* Я ждал почти всю ночь * * позволь мне быть поближе не закрывайся * * я умру ради тебя * * девушка, ради вашей любви * * оу, оу, оу, оу * * я хочу заняться сексом с тобой *
* so, just let me hold you close to me * *'cause i've been dying for you * * girl, to make love to me * * oh, oh, oh, oh *
- Хорошо. Рэйчел, это попурри из песни "Молодая девушка" Гари Пакетта и Юнион Геп и "Не будь так близка", знаменитой песни группы The Police.
Certo, Rachel, é um mash-up de Young Girl do Gary Puckett e Union Gap e um clássico de 1980 dos Police, Don't Stand So Close To Me.
Закрыть глаза и прыгнуть...
* Close my eyes and leap... *
Это увеличенное изображение антициклона, сдвигающего область низкого давления.
O que temos aqui é um close de um sistema de alta pressão empurrando uma área de baixa pressão.
Gonna tell you There's a part of me That shows if we're close
Digo-te que há uma parte de mim Que verás, se formos próximos
¶ There's a part of me To show if we're close ¶
Digo-te que há uma parte de mim Que verás, se formos próximos
¶ Gonna tell you there's a part Of me to show if we're close ¶
Digo-te que há uma parte de mim Que verás, se formos próximos
* Ты притягиваешь меня к себе *
You're pullin'me close
Я ненавижу закрывать свои глаза
I hate to close my eyes
Я подбежал к ней, Прижал ее к себе
I ran to her, I held her close
Она у нас теперь шизанутая маньячка?
Então ela deu numa de Glenn Close?
Кто такая шизанутая маньячка?
Quem é a Glenn Close?
Она... "шизанутая маньячка".
Ela é uma... Glenn Close.
? You can't close me shut?
* E você não pode me fechar.
Гленн Клоуз в Роковом влечении - это я.
A Glenn Close do Atracção Fatal. Sou eu.
Это вылядело как крупный план новорожденного кита-убийцы.
Parecia um close-up do nascimento de uma baleia.
На этом снимке его можно рассмотреть получше.
Esta rocha tem cerca de... Bem, aqui está um close.
* И хотя мы рядом *
Although we lie close together
Камеру на меня.
Dá-me um close.
Снимаем только Адитью.
Agora, os close-ups de Aditya
Ого..
Os close-ups de Aditya mais uma vez

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]