Fun traduction Portugais
122 traduction parallèle
Ваш заказ готов, что-нибудь еще?
Sir, o seu Cheung Fun. Adiciona molho doce ou picante, como queiras.
И я тут подумала пригласить Смешного Бобби.
Pensei convidar o Fun Bobby.
- Твоего бывшего парня? - Да.
O Fun Bobby, o teu ex-namorado, Fun Bobby?
- А ты знаешь, еще одного Смешного Бобби?
- Conheces mais do que um Fun Bobby?
- Я знаю одного Смешного Боба.
- Conheci um Fun Bob.
Эй, все, это смешной Бобби!
Pessoal, é o Fun Bobby!
Привет, смешной Боб!
Fun Bobby!
Смешной Бобби?
Fun Bobby?
Когда начинается "Чоу Фан"?
A que horas começa o Chow Fun?
Это куртка СмехБоби!
É o casaco do Fun Bobby!
Эй! СмехБоби!
Fun Bobby!
СмехБоби такой хороший.
O Fun Bobby é o máximo.
Сейчас, вспоминая всё это, Я не могу вспомнить Я никогда не видел СмехБоби без выпивки.
Agora que penso nisso, acho que nunca vi o Fun Bobby sem um copo na mão.
- СмехБоби.
- Fun Bobby.
Это больше не СмехБоби, без причины веселья.
Parece que o Fun Bobby era divertido por um motivo.
И в ЭТОМ все веселье.
And that is fun.
Отвезём детей в "Чоу-Фан", их любимый ресторан, и всё скажем.
Levamo-los ao Chow Fun's, o restaurante preferido deles, para contar-lhes.
Там невозможно разговаривать.
Não podemos falar no Chow Fun's.
Поехали в "Чоу-Фан".
Acho que devíamos ir ao Chow Fun's.
"Чоу-Фан"?
Ao Chow Fun's?
Мы ведь решили, что там нельзя разговаривать.
Concordámos que não podíamos falar no Chow Fun's.
Предлагаю поехать в "Чоу-Фан".
Estou a dizer Chow Fun's.
Хочешь в "Чоу-Фан", потому что боишься разговора с детьми?
Estás a dizer o Chow Fun's porque não aguentas dizer aos miúdos?
если так, не предлагай в "Чоу".
Se for por isso, não digas Chow Fun's.
Я хочу в "Чоу", потому что там мы будем вместе.
Digo o Chow Fun's porque somos "nós".
Я лишь пытаюсь сказать, что я хочу в "Чоу-Фан", потому что люблю тебя.
Acho que o que estou a tentar dizer é... Digo o Chow Fun's porque eu amo-te.
Ваша мама хочет в "Чоу-Фан"!
A vossa mãe quer ir ao Chow Fun's!
Я обожаю "Чоу-Фан"!
Adoro o Chow Fun's!
Вышла группа поддержки они танцевали под "Girls just wanna have fun".
As cheerleaders chegaram e dançaram "Girls Just Wanna Have Fun".
Sum-fun-yung-gai-hung-so-lo
"Sum-fun-yung-gai-hung-so-lo"
Zum-fun-yung-gai-hung-so-lo.
"Zum-fun-yung-gai-hung-so-lo."
Порыбачим и порезвимся!
Peixe e fun-gee!
Если взглянуть под другим углом, получится весело.
Se misturares as letras de funeral, dá real fun : divertido.
Как насчет угла Фан Стрит и Фан Бульвар?
Que tal a esquina entre "Fun Street" e "Fun Boulevard"?
"Университет Веселья."
"Fun University"
Леденец?
Fun Tart?
Наполеон, ты знаешь, мы не можем позволить эти роскошества.
Napoleon, tu sabes que não temos dinheiro para o'fun pack'.
И ты можешь выключить "Жаркие летние дни"?
E podes desligar o "Hot Fun in the Summertime"?
Это мороженное с фруктами, очень забавное.
- É um Sundae que é divertido ( fun ).
В семейном парке на Лонг-Айленде.
No Long Island's Family Fun Center.
Оно приблизилось к свету факела И они знали... Клинок оборотня был раскален!
Aproximou-se da luz da tocha e eles souberam que a espada de Wing-Fun estava assombrada!
My fun bags!
Os meus bicos!
It's fun to stay at the
É divertido ficar na... BEBIDAS GRÁTIS E
It's gonna be fun out of the bun!
Vai ser divertido a pacotes.
И для Kлyбa "Cyпep Иpoничнo-Beceлыx Бpызг".
E do clube de splash Super Irony Fun.
И для Kлyбa "Cyпep Иpoничнo-Beceлыx Бpызг", тoжe.
E do clube de splash Super Irony Fun também.
И принцесса Фун Йинг.
E a Princesa Fun Ying.
- Пропаренный рис.
- $ 5.00 dolares de cheung fun. - Ok.
Знаешь, не понимаю, почему это называют фондю.
Sabes, eu não sei porque é que eles lhe chamam fondue. Devia chamar-se "fun-due" ( exactamente divertido ).
Чау Фан.
"Chow Fun".
Они крутятся, смотри как они крутятся! "
"E rimou com diversão ( fun )!"