English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ G ] / Gila

Gila traduction Portugais

35 traduction parallèle
Один день пути в сторону Хил-Ривер.
Um dia de viagem e chega a Rio Gila.
Когда человек из ФБР Малдер был исцелен святейшими мы вспомнили историю о чудовище Джиле - символе целительной силы наших врачевателей.
Quando o homem do FBI, o Mulder, foi curado pelas Pessoas Sagradas, fomos lembrados da história do monstro-de-gila que simboliza os poderes curativos do homem médico.
В этом мифе чудовище Джила исцеляет человека собирая все части его тела воедино.
Neste mito, o monstro-de-gila restaura um homem retirando todas as suas partes e voltando a colocá-las.
Это ядозубы. Пустыня, это ящерицы.
E os monstros de Heela... de Gila... enfim, lagartos.
Слышите, духи пустыни, старик Ник Бим хочет ограбить босса!
Ouviram isto, monstros de Gila? Aqui o velho Nick Beam vai roubar o seu chefe!
Слушайте, духи пусть | ни!
Eu disse, ouviram isto, monstros de Gila?
Айра, вы ведь из резервации на реке Гила в Аризоне, верно?
Ira, vieste da Reserva de Gila River no Arizona, estou correcto?
Я не бросила тебя в Гиле.
Aconteceu-me uma coisa e eu não... eu não sei o que fazer agora. Eu não te deixei em Gila.
- Ты что, из Красного креста?
- És da Cruz Vermelha? Gila.
Я - Гила.
Eu, Gila...
Ты – сестра Гилы Кальдерон?
És irmã da Gila Calderon, não és?
Это здесь. Здесь. Гила.
- Gila, estaciona aqui.
- Гила, мы должны вернуться туда.
- Temos de voltar cá, Gila! - Para quê?
Ты уже говорил с Гилой?
Falaste com a Gila?
Каждый раз, когда говорят о твоих проблемах, ты тут же переводишь на проблемы мои и Гилы.
Sempre que se fala dos teus problemas mudas para os meus com a Gila.
Заткнись, Гила!
- Cala-te, Gila!
Это знак, Гила. Это знак.
Isto é um sinal, Gila, acredita.
Прекрати, Гила!
Gila, estou a avisar-te.
Хватит, надоело. Что с ней случилось?
E cansativo, Gila.
- Давай, Гила, ты идёшь?
- Gila, vens?
Гила, идёт Китай.
Gila, ir China.
Ну, хватит уже, Гила.
- Não disfarces, Gila.
Кто спасёт его от Гилы?
Quem me salvará da Gila?
- Это моя сестра Гила. Правда?
- Esta é a minha irmã Gila.
– Здравствуй, Гила.
- Olá, Gila.
Пока, Гила.
Adeus, Gila.
Ведь в Гиле она от тебя сбежала.
Ela deixou-te em Gila.
Майкл, тогда, в Гиле, я хотела вернуться к тебе.
Michael, em Gila eu ia voltar para ti.
Они похожи на те, что есть у современных ящериц семейства ядозубов. По этим желобкам в тело жертвы попадает яд.
Lembravam os do venenoso Monstro-de-gila, as ranhuras nos dentes serviam para transmitir veneno para as suas vítimas.
Он пошёл в горы и так и не вернулся.
Ele foi caminhar na Floresta Nacional de Gila e nunca mais voltou.
- Он китаец, Гила.
- Ele é chinês, Gila.
Привет Гиле. - Я передам.
- Dá cumprimentos meus à Gila.
Где ты? Иди сюда, Гила!
Aqui, Gila!
Гила, Гила?
Gila.
Гила!
- Gila.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]