Guinness traduction Portugais
73 traduction parallèle
Корс, Туборг, Миллер, Миллер светлое, Шлитц... Гиннес, Карлсберг или Лоуэнбрау?
Schlitz, Guinness, Carlsberg ou Lowenbrau.
Я сверилась с книгой рекордов.
Já vi no Guinness.
Книга Рекордов Гиннеса признала "Thriller" самым продаваемым альбомом всех времён.
O Guinness, o Livro dos Recordes, registou o "Thriller"... como o álbum mais vendido de todos os tempos.
Я собираюсь позвонить в редакцию книги рекордов Гиннеса... потому что, по-моему, эта женщина заслуживает похвалы.
Vou ligar para o Guinness... porque esta mulher merece lá estar.
Кто-нибудь позвоните в книгу рекордов Гиннеса.
Alguém ligue pro Guinness.
Флорис, Гинниса мне дайте.
Floris, ligue-me ao Guinness.
Мы не выдаем деньги на пиво!
Não damos dinheiro para sustentar a família Guinness.
- Нет. В книге рекордов Гинесса сказано, что это самая громкая группа в мире.
O Livro Guinness dos Recordes diz que são a banda mais barulhenta do mundo.
"Книга рекордов Гиннеса" поздравляет меня с присвоением звания "Женщины-агента ФБР, убившей наибольшее число людей".
Isto vem do Livro Guinness de Recordes a felicitar-me... por ser a agente FBI do sexo feminino que disparou e matou mais pessoas.
Этот мужик – вылитый Алек Гиннес.
- Agora, este gajo, ele... parece o Alec Guinness. Muito bom.
Вам не помешало бы сейчас выпить пива "Gи? nnеss".
Está a precisar de uma Guinness.
Выпейте... по кружке Гиннеса.
Comprem uma Guinness e uns Lucky Charms.
Я тайком пробрался на завод Гиннес...
Vou a uma fábrica da Guinness e bebo uma cerveja tão boa que me põe de pau feito.
- Добро пожаловать в мир -
- Bem-vindo ao Guinness...
Которая войдёт в Книгу Рекордов.
- Uma para o Guinness, como dizem.
Которая "войдёт в Книгу Рекордов"!
"Um para o Guinness," foi o que ele disse.
- Ага, это было Guinness Extra Cold.
- Sim, era uma Guinness Extra Fresca.
Человек, удерживающий мировой рекорд книги Гиннеса... по потреблению наркотиков за все время жизни сегодня скончался.
Morreu o homem com o recorde do Guinness de maior consumo de drogas da Humanidade.
Ты определенно получила бы место в Книге Рекордов Гинесса по самым странным вопросам на последней минуте.
Só que, tens mesmo um lugar no Guinness Book de Pedidos de Última Hora.
Может быть, это тщетное желание оставить несколько белых пятен на карте, но людские авантюры в своём первоначальном смысле, потеряли своё значение, и стали уделом книги рекордов Гиннеса.
Possivelmente seja um desejo fútil deixar espaços em branco no mapa, mas a aventura humana, na sua essência, perdeu significado e se converteu em um artigo do Livro Guinness dos Recordes.
Да, у меня была такая мысль, побить рекорды Гиннеса на всех континентах и Антарктида будет шестым. "Ашрита Фурман, рекордсмен"
Me ocorreu a idéia de bater um recorde Guinness em cada continente, e a Antártida é o sexto.
Ашрита Фурман решил, что на ходуле он до Антарктиды не допрыгает, к тому же, он уже рекордсмен в этой дисциплине.
Ashrita Furman não queria viajar assim porque já tem um recorde Guinness nessa categoria. E também nesta.
Я в Антарктиде и пытаюсь побить рекорд.
Foi emocionante porque estava na Antártida e queria bater um recorde Guinness. Estar na Antártida é como estar na lua.
А потом, когда накоплю 100 сигарет, я их все сразу засуну тебе в рот. И заставлю тебя курить их.
E depois quando tiver 100 cigarros, Vou enfiá-los todos na tua boca, e obrigar-te a fumá-los, como aquele tipo do Guinness.
У тогда уже "уговорил" пару кружек Гиннеса ну и поспорил с приятелем, что я смогу убедить одну девушку поцеловать меня просто так.
Eu tinha bebido umas quantas Guinness para além da conta mas um companheiro apostou comigo que eu não conseguiria levar uma certa miúda a beijar-me sem uma provocação.
От записи в Книге рекордов Гиннеса знаменитостью не станешь.
Estar no Guinness Book of Records não nos torna famosos.
Два Гиннесса, сын.
Duas Guinness, filho.
Золотой Гиннесс, дорогая.
Uma Guinness fresca, anjo.
Книга рекордов Гиннеса, да?
Querias entrar para o Livro de Recordes do Guinness?
Ты застряла в прошлом и обвиняешь меня в том, что твоя жизнь пошла под откос!
Alguém podia chamar o Guinness? Porque estabeleceste o recorde do Mundo para o maior monte de trampa numa só frase.
Я ставлю рекорд Гиннесса по проезженному за день расстоянию.
Quero bater o recorde do Guinness de mais milhas percorridas em 24 horas.
Мы - самая громкая группа в мире, это зафиксировано в Книге Рекордов Гиннесса.
Eles são a banda que mais alto toca, de acordo Livro do Guinness.
Мне Гиннесс.
Traz-me uma Guinness.
Это не важно.
Ou no Guinness. Não importa.
Гиннес...
Guinness... Vamos.
- Гиннес
- Guinness.
Бармен, два гиннеса
Duas Guinness, também, John-Joe.
Вам не помешает Guinness.
Tu podes usar uma Guinness.
Я почти уверена, что однажды люди из Книги рекордов Гинесса придут, чтобы обмерить меня.
Tenho a certeza que daqui a pouco o Guinness vai chegar aqui para me medir.
Вы : А ) не поверили что я был рекордсменом книги рекордов Гинесса? или Б ) эти ногти довольно противные?
A ) Não acreditaste que eu estava no Guinness ou B ) Ficaste com nojo das unhas?
К тому же, это очень напоминает проведенную нами выставку светской львицы Дафны Гиннесс.
Além disso, é muito parecida a uma exibição que já fizemos com a Daphne Guinness.
Всё закончится братанием под Гиннесс.
Tudo acabará com umas Guinness e uns abraços.
Она была шоколадным лабрадором, я жил на Фернвуд авеню, сетчатый забор, в двух кварталах от Мейн стрит.
Guinness, ela era uma labrador castanha, era na Av. Fernwood com uma cerca de arame, a dois quarteirões da rua principal.
Она была шоколадным лабрадором, и это была
Guinness, ela era uma labrador castanha, era na Av.
- Черт, звони Гиннессу.
- Merda, telefona para o Guinness.
Ричард Гиннесс, дневная школа Rye Country чемпион штата по борьбе в весе 63 кг, играл Рольфа в школьной постановке "Звуки музыки"
Richard Guinness, Escola rural diurna de Rye, campeão estadual na classe de luta livre de 138 quilos, Interpretou o Rolfe num produção escolar de The Sound of Music.
Великий актёр это Оливье, Бёртон, Гиннесс. Великие без тени сомнения. Уверяю...
O Olivier é um dos grandes, O Burton, o Guinness são grandes.
Там такие сцены с Алеком Гиннессом и Сэссю Хаякава, между военнопленным и командующим конц. лагерем, и даже несмотря на то, что Хаякава его враг, Гиннесс решает...
Com aquelas óptimas cenas com o Alec Guinness, e o Sessue Hayakawa, o prisioneiro de guerra, e o Comandante do campo de concentração e mesmo o Hayakawa sendo o inimigo, o Guinness decide...
Я надеюсь, что вам понравиться Гиннес, сэр.
Espero que goste de Guinness.
- Гиннесс?
- Guinness?
Гиннесс.
- Uma Guinness.