English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ H ] / Harp

Harp traduction Portugais

122 traduction parallèle
Может, есть какой-нибудь "Герой арфы"?
Existe algum Harp Hero?
Боб Харп.
- Bob Harp.
Мистер Харп...
Senhor Harp...
Лайнус Харп.
Linus Harp.
Вам известно, кто занимает студию напротив?
Senhor Harp, sabe quem está a ocupar o estúdio em frente ao seu?
Ирлашка какой-то.
Mack... um nome "Harp" ( irlandês ).
Харп?
Harp?
Харп!
Harp!
О, Харпер только что пригласила нас на встречу с Дэвидом Копперфильдом.
A Harp acabou de nos convidar para ir ver o David Copperfield.
Разве не так, мистер Гарп?
Não é assim, sr. Harp?
Деклан Харп.
Declan Harp.
Затем Деклан Харп связал троих солдат и начал пытать их.
LONDRES Declan Harp... COMPANHIA DA BAÍA DO HUDSON LONDRES... amarrou três soldados e começou a torturá-los.
Я могу поймать и четвертовать Харпа и его людей за те два дня, что займет прибытие на Новый Свет.
Posso ter o Harp e os seus homens esquartejados dois dias após desembarcar no novo mundo.
Что вам известно о Деклане Харпе?
O que sabe sobre o Declan Harp?
Я принесу вам ту часть Деклана Харпа, какую вы только захотите.
Trago-lhe a parte do Declan Harp que quiser.
Сэр, Харп — просто дикий зверь, — живущий в лесу.
O Harp é pouco mais do que um animal selvagem a viver na floresta.
К тому же... Пренебрежительность Деклана Харпа может стать куда большей проблемой.
Além disso, a rebeldia do Declan Harp pode vir a ser um problema muito maior.
Ты вовремя, Харп.
Mesmo a tempo, Harp.
Деклан Харп, братья-шотландцы Брауны и горсть остальных паразитов из Монреаля.
O Declan Harp, os Irmãos Brown, da Escócia, e uma mão cheia de parasitas de Montreal.
Сначала мы должны разрушить операцию Харпа.
Primeiro, temos de destruir a operação do Harp.
Деклана Харпа.
Declan Harp.
Этот Деклан Харп, как мне его найти?
Este Declan Harp, como é que o encontro?
Пусть об этом говоря и шансы, что Харп сам найдет тебя, возрастут.
Espalha isso e provavelmente será o Harp a encontrar-te.
Власть Харпа разрастается.
O poder do Harp está a crescer.
Хорошо, монсеньор Ривард, я встречусь с Декланом Харпом.
Muito bem, Monsieur Rivard. Vou encontrar-me com o Declan Harp.
Известен под именем Деклан Харп.
De seu nome Declan Harp.
Харп псих.
O Harp é um louco.
Я отведу тебя к Деклану Харпу, но, сперва, давай отдохнем, впереди долгий тяжелый путь.
Eu levo-te ao Declan Harp, mas pelo menos vamos descansar antes da nossa longa jornada.
И не собираюсь больше ни за что платить, пока ты не приведешь меня к Деклану Харпу.
Não pago mais nada até me levar ao Declan Harp.
И ты должен знать, что встреча с Декланом Харпом
E tens de saber que ir para o interior para te encontrares com o Declan Harp
Вы сказали, что приведете меня к Деклану Харпу, отче.
Disse que me levaria ao Declan Harp, padre.
— однако не стоит винить в этом посланника... — Эта тварь и не собиралась отвести тебя к Харпу.
Esta cobra não tinha qualquer intenção de te levar até ao Declan Harp.
Если ты не найдешь Харпа, я уверен, что с твоей сладенькой подружкой что-нибудь может случиться.
Se não encontrares o Harp, pressinto que algo de mau vai acontecer à tua doce miúda.
Это люди Харпа.
Estes são os homens do Harp.
У меня много связей.
Sr. Harp, sou um homem com muitos contactos.
- Харп, Я - человек божественного промысла!
Harp, sou um homem de providência divina.
Харп - безумец.
Harp é um louco.
У меня такое чувство, что если ты не найдешь Харпа, то случится что-то плохое...
Se você não encontrar Harp, sinto que algo mau acontecerá...
Мистер Харп.
Sr. Harp. Sr. Harp.
Деклана Харпа, и еще он сказал, что я должен рассказать ему, где Вы и сколько здесь людей.
Declan Harp, disse ele. Disse que tinha de lhe dizer onde estava. E quantas pessoas estavam aqui.
Шотландцы, французы, кровожадный Деклан Харп.
Os escoceses. Os franceses. O homicida Declan Harp.
и я хочу, чтобы Деклан Харп был доставлен на этот корабль живым.
E quero o Declan Harp neste navio. Vivo.
Подозреваю, что Харп хочет с ними торговать, как и все остальные.
Suspeito que o Harp quer o negócio deles. Tal como todos os outros.
Что это, без сомнения, выведет из себя Деклана Харпа.
Iria de certeza irritar o Declan Harp.
Боже, Харп.
Jesus, Harp.
Ты связался с Декланом Харпом?
Estabeleceste contacto com o Declan Harp?
Он каждый день угрожает убить меня.
- O Harp aceitou-te? Ameaça matar-me todos os dias.
Я обеспечу безопасность девчонки, когда у меня будет Харп.
Eu garantirei a segurança da tua rapariga quando entregares o Harp.
Харп тебя очарует, убедит присоединиться к нему.
O Harp vai encantar-te. Convencer-te a juntares-te à causa dele.
Не позволяй Деклану Храпу влиять на себя.
Não sejas seduzido por Declan Harp.
Вы уверены, что это был Деклан Харп?
Foi o Declan Harp. De certeza?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]