Hip traduction Portugais
278 traduction parallèle
Для нашей славной подруги, гип-гип, ура! Для нашей славной подруги, гип-гип, ура! Для нашей славной подруги, гип-гип, ура!
Por ser uma alegre irmã, hip, hip. hurra!
Знаете, так кролики прыгают : Хоп, хоп.
Como andar aos saltos. "Hip, hop".
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей, объединённых субкультурным течением под названием "hip-hop".
Nos anos 70, o Grafitti de NY, o Rap e o Break, tornaram-se a principal expressão de uma "subcultura" de jovens chamada Hip Hop.
Гип-гип, Ура!
Hip hip hurra!
- Гип-гип, Ура!
- Hip hip hurra!
Гип-гип-ура!
Hip-hip-hurra!
Здесь повсюду русские подлодки.
- Tiraste isso da tua cabeça, Hip?
Играю "инь" и "янь", "хип" и "хоп",.. .. хлам, свежак и расколбас!
Com ying e yang, hip e hop... aquela besteira toda, o disquinho contente.
Гип-гип-ура!
Hip, hip, hooray!
[Skipped item nr. 321]
Hip-hip-hurra! Hip-hip-hurra! Hip-hip-hurra!
Отпуск в пустыне!
Umas férias no deserto Hip, hip, hip, hip, hurra
- Гип, гип...
- Hip, hip...
- Гип-гип!
- Hip, hip... - Hurra! - Hip, hip...
- Ура!
- Hurra! - Hip, hip... - Hurra!
- Я ненавижу их грёбаный хип-хоп, который засоряет нашу культуру.
Odeio essa influência hip-hop nos subúrbios brancos.
Это круто, клёво... зачётно и отстой.
Eles são "cool" ( ultra-fixe ), groovy "( fixe ) " hip "( bacano ) e" square " ( tosco ).
Если он понимает, что именно происходит... тогда он с одного напаса может подняться... и стать зачётным.
... se ele consegue perceber o que "está" a acontecer, então sobe um degrau e passa a ser "hip" ( bacano ).
Гип-гип-гип! Ура!
Hip, hip, hurra!
"Хип -"
"Hip..."
"Хипхоп"
"Hip-hop..."
Я не слушаю хип-хоп.
Eu não ouço hip-hop.
А цены на хип-хоп альбомы повышаются, как только гангстеров сажают.
No hip-hop, é quando os gangsters são presos.
Tак что лучше бери, пока это не сделал какой-нибудь другой фанат хип-хопа.
Aproveita, antes que outro fan d'hip-hop o faça.
Я думала, что уроки танцев стиле хип-хоп дадут мне преимущество.
Pensei que deveria levantar as pernas indo na aula de Hip Hop depois da aula.
Может нам хип-хоп забацаешь?
Porque não fazes um pouco de hip-hop?
По-моему, Нiр То Ве Sqиаrе - это просто шедевр.
Penso que a sua obra-prima foi Hip To Be Square.
К счастью, наши задницы спасены благодаря звукам современной жизни :
Felizmente para nós, fomos salvos devido aos sons da vida moderna. Salas de jogos, televisão, "rap", "hip-hop", essas coisas irritantes.
Хип-хоп.
Hip-hop.
Я знаю хип-хоп.
Eu sei hip-hop.
торты, свечи и прочий тарарам.
Não sou de grandes despedidas, bolos, velas e hip-hurra!
Гип, Гип...
Hip, hip...
- Похож на движение из хип-хопа.
- Parece um gesto de hip-hop.
Очень клево.
Muito hip, muito cool.
- Могу я тоже сказать? Упс!
- Podemos pedir um "hip hurra" aqui?
- Что?
- Hip hurra!
Студия "хулиган-рекордз" представляет "Рождество в стиле хип-хоп".
Os Discos Aferrolhados apresentam um Hip Hop de Natal.
Очень круто.
Muito hip.
А все остальньIе молодьIе люди знают, что еще круто?
Agora, o resto dos jovens sabe o que mais é'hip'?
- Какой-то рэп.
- Hip-hop.
Хорошо, хорошо, ты не торчишь от моего хип-хопа, но что это за чертовщина?
Ok, ok. Não estás a sentir o meu hip-hop. Mas que merda é esta?
И сделаем это для хип-хопа!
E é pelo hip-hop!
В финале играем против "Квинс Парк Рейджерс".
Apanhamos a QPR na final. Três vivas - hip, hip!
- Гип-гип!
- Hip, hip!
- Гип-гип.
- Hip, hip!
Это хип-хоп, а ты здесь турист.
Isto é Hip-Hop Não és daqui, és um turista
Гип гип ура!
Três vivas pela amizade! Hip, Hip, Hurra!
А здесь наш маленький Бочонок кончился.
Hip, Hip, Hurra! Aqui o barril pequeno findou.
Мы сами запрограммировали его, чтобы он плыл на дно.
- Estás bem, Hip?
Гастон лучше всех!
Hip hip hurra hurra hip hip
..
Hip, hip, hooray!
- Какой-нибудь новый хип-хоп, чувак?
Tens hip-hop, meu?