Jeep traduction Portugais
120 traduction parallèle
Приятель сбил его джипом.
Um amigo o atropelou com um jeep.
Не возражаете, если я оставлю свой джип у вас на ночь?
Te importa se deixo o Jeep aí fora?
Джип Хэндерсона у ворот, ты можешь его взять.
O Jeep de Henderson está fora. Apanha-o.
Доктор, я разбил джип.
Olhe Doutor, avariei seu Jeep.
Мой дорогой мистер Престон, джип был застрахован.
Querido Mr. Preston, o Jeep estava assegurado.
Почему вы вчера оставили джип у нас?
Por que deixou aqui ontem à noite seu Jeep?
Только лишь мой джип нельзя вернуть.
O que não regressará é meu Jeep.
- У Спэллгудов есть джип.
- Os Spellgoods têm um jeep.
Роберт, я был бы благодарен тебе, если бы ты... взял машину и привез внуков.
Robert, podias pegar num jeep a gás... e ir buscar os meus netos.
- цкуйеиа лоу, ма паяы то тфип ауяио ;
Querida, amanhã emprestas-me o Jeep?
Моего прапрадеда звали Великий Джип Чероки.
O nome do meu Bisavô era Jeep Grand Cherokee.
на Джипе 1986 года.
num Jeep Grand Wagoneer de 1986.
Хорошо, будем ехать рядом, может он заскочит к нам в багажник!
Espere, Charlie! Nós passamos dele Espere ele pular no Jeep!
Огромный грузовик с буквами ЭсЮВи переехал мой ноутбук.
Um enorme carro de reboque passa-lhe por cima, seguido por um jeep que ele rebocava.
Она была за рулем Джипа Либерти.
Ela conduz um Jeep Liberty.
- Сэр, жена этого человека была за рулем того Джипа.
Senhor, a esposa deste homem estava a conduzir o Jeep.
У него "джип" или что-то вроде того.
Acho que está num Jeep, ou assim.
Я подожду вас в машине.
Eu espero junto ao jeep.
И я снял двух у джипа!
Tenho dois perto do Jeep.
Они же, предположительно, сожгли хаммер на прошлой неделе.
A semana passada deitaram fogo a um Jeep.
Как ты, Джип?
Estás bem, Jeep?
Это просто стресс, Джип.
É só stress, Jeep.
Не грузи себя мировыми проблемами Джип.
Tens de parar de carregar o mundo, Jeep.
Слушай, Джип, мне нравится Чарли.
Ouve, Jeep, eu gosto da Charlie.
Джип сейчас починит ваши машину, и вы поедите по своим делам.
Além disso, o Jeep tem o carro pronto num instante. - E podem fazer-se à estrada.
Вали её, Джип!
Mata-a, Jeep!
Джип, все в порядке сынок.
Jeep. Está tudo bem, filho.
Поднимай, Джип.
Segura-a bem, Jeep.
Пойдем, Джип.
Vamos, Jeep.
Джип, идем.
Jeep, anda!
Я вижу тебя, Джип.
Vejo-te a ti, Jeep.
Ты Джип, ты есть та причина, по которой я всё ещё верю.
Tu, Jeep. És o motivo pelo qual ainda tenho fé.
Откуда в тебе столько веры в меня, Джип?
Porque tens tanta fé em mim, Jeep?
Джип! Он здесь!
- Jeep.
Не надо Джип нет!
- Não, Jeep! Não!
Джип!
Jeep.
Джип!
- Jeep.
Джип давай!
Jeep, agora!
Джип
Jeep.
Отец отобрал у меня джип.
O meu pai retirou-me o Jeep.
Я же говорил, у него под джипом бомба рванула, мозги набекрень встали.
Como disse. Uma bomba caiu no Jeep. Mexeu-lhe com a cabeça.
Туда можно добраться либо на вертолете, либо на машине за 7 часов по жуткой местности.
Podes chegar de helicóptero ou através de uma viagem de 7 horas de Jeep aos solavancos devido ao terreno.
Он никогда не пропускает чек.
Ele nunca perde aquele pagamento. Praticamente aborda o carteiro antes que ele possa sair do seu jeep. Ele espera na esquina.
Парень ездит на джипе 1982 года сиджей-7, черный.
Ele guia um Jeep de 1982. CJ-7, preto.
Вот джип.
Aqui está o Jeep.
Мы нашли орудие убийства Джейка в твоем джипе.
Encontrámos a arma do assassínio do Jake no seu Jeep.
А пока, почему бы тебе не рассказать нам, как пистолет, из которого был убит Джейк Гриффин, оказался в твоем джипе?
Enquanto isso, porque não nos diz como a arma que matou o Jake Griffin acabou no seu Jeep?
Джип был не заперт.
O Jeep estava aberto.
Ваш джип был припаркован у дома, когда он пришел?
O seu Jeep estava estacionado quando ele veio?
Его джип все еще на стоянке, это значит что...
O jeep dele ainda está no estacionamento, o que significa...
Садись в джип.
Entra no Jeep.