Let traduction Portugais
587 traduction parallèle
Let's live another day
De viver outro dia
Дорогуша. Пусть сияет солнце, ♪ Let the sunshine
Deixa que o Sol brilhe
♪ Let the sunshine in
Deixa que o brilho do Sol entre
Let your mind go Let yourself be free
Liberta o pensamento Liberta-te
Let's go back
Vamos voltar
Let's go way on back when I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Vamos voltar atrás quando eu ainda não te conhecia, não devias ter mais de dez anos
Bend over Let me see you shake your tail feather
Cabeça para baixo Abana a cauda de penas
Come on Let me see you shake your tail feather
Vamos Quero ver abanar a cauda de penas
Come on, let's do the twist
Vamos dançar o twist
Let me in, baby I don't know what you got
Deixa-me entrar, querida Não sei o que tens
Let's rock
Vamos dançar rock
Everybody, let's rock
Todos, vamos dançar rock
Let's rock Everybody, let's rock
Vamos dançar o rock Todos, vamos dançar o rock
Взрывом, должно быть, сдвинуло какие-то геологические пласты.
So let us raise our voices
"Что бы ни случилось, человек должен быть гибок, как камыш, а не тверд, как кедр".
"At all times let a man be supple as a reed... and not rigid as a cedar."
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square...
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let me say, since we've been together,
"Deixa-me dizer, desde" "desde de que estamos juntos,"
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square... Charing Cross.
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Let's all go down to Oxford Circus
Vamos todos descer até Oxford Circus,
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square.
Vamos todos descer até Oxford Circus, passando por Trafalgar Square...
Дай я тебя потискаю.
"Let me tuck you in."
Please let me explain
Por favor, deixa-me explicar
Let меня expIain... новый заказ ( порядок ) worId.
Eu explico-te a nova ordem mundial.
l даже не знают, как работать VCR LET один компьютер.
É uma comédia de enganos! Nem trabalho com um vídeo quanto mais com um computador!
Let us spring out from his endless darkness.
Deixa-nos sair desta escuridão interminável..
Let us spring out from this endless darkness.
Deixa-nos sair desta escuridão interminável.
Let's spring out toward the distant sea.
Vamos sair pelo oceano fora.
Let us spring out from this endless darkness.
Deixa-nos sair desta escuridão sem fim.
У вас товар - у нас купец?
O do Let's Make a Deal.
Станцуем еще раз "Таймвоп"!
Let's do the Timewarp again!
Тогда давайте заканчивать.
Let's get this thing over with, then.
Андреас!
# Born the king of angels # O come let us adore him # O come let us adore him
Ах, я поймаю тебя!
# O come let us adore him # Christ the Lord. # Andreas!
Мы закoнчим пeть И пoйдeм трахать цыпoчeк
Let's go back and hang some more chickens, cuz
Razor wire should have kept anyone out, let alone moving fast.
O Arame farpado deveria ter mantido qualquer um do lado de fora, mas isso foi rápido demais.
Let them take him.
Deixe-os cuidarem dele.
I let you know. Я дам вам знать.
Quero que vocês saibam
Lеt It ¬ е, Rеvоlvеr, Sgt. – ерреr... ќ, господи!
Let It Be, Revolver, Sgt. Pepper... Meu Deus!
Let's try again.
Vamos tentar de novo.
Okay, let's think.
Certo, pensemos.
" Давайте покажем, на что мы способны как хищник, который всегда ищет добычу, не уставая, надеясь на свою силу.
"Now let us sport us while we may, " and now, like amorous birds of prey, " rather at once our time devour
Давайте соберем всю нашу силу и все наше умение в один пучок и насладимся единственным броском сквозь кованые ворота жизни... ведь если мы не можем заставить наше солнце остановиться, мы заставим его бежать быстрее ".
"Let us roll all our strength and all our sweetness " up into one ball, and tear our pleasures with rough strife " thorough the iron gates of life...
I wish I'd known when to let go.
Gostaria de ter sabido quando era o momento de deixá-la ir.
- Я арестую вас за неповиновение.
- Let's talk like... - Fail to comply, I will arrest you.
"Драунинг пул", "Пусть тела ударяют о пол" - как раз подходит для нашей работы.
"Let the Bodies Hit the Floor" dos Drowning Pool, é ideal para a tarefa.
Please don't let my tears persuade you
Por favor não deixe minhas lágrimas te persuadirem.
- Let The Walls Come Down
Cuidadinho, meu.
Шоу "Давайте заключим сделку"? Ну же, люди.
O do Let's Make a Deal.
Студия "Свинг тайм"
"Ray Charles canta" "Baby Let Me Hold Your Hand"
Я расскажу им всем.
" Ah-ah ah-ah hah, I'll let them know, yeah!
Пошли отсюда.
" Let it fill the air, tell the people everywhere