Mistake traduction Portugais
19 traduction parallèle
Это моя ошибка.
My mistake.
Тетя, любовь не ошибка.
Aunty, love isn't a mistake. Love is blind.
и вызывать не надо јнатоми € √ рей 5 сезон, 16 сери € ѕ – " "Ќј" № ќЎ "Ѕ"
Não é preciso chamar-me. Anatomia de Grey S05E16 "An Honest Mistake"
There must be some mistake.
Deve haver algum engano.
Fine. My mistake.
Está bem, erro meu.
Yeah, I'd love to, once she fixes her mistake.
Adorava, depois dela meter tudo como estava.
Well, we used to be best friends, and I was the one who turned her on to couponing, which was big mistake because she turned into a monster.
Já fomos amigas e fui eu quem a tornou viciada em cupons. O que foi um grande erro, pois transformou-se num monstro.
And while I do think you're making a mistake about me and Michelle, you're her mama, and I have to respect your wishes until I can convince you otherwise.
Mesmo que ache que está enganada sobre a Michelle e eu... é a mãe, e eu respeito a sua vontade até que possa convencê-la do contrário.
"Joan, you've made a mistake."
"Joan, cometeste um erro".
- Going out with you was the hottest and dumbest mistake I ever made!
Sair contigo foi o erro mais sensual e mais burro que cometi.
It was the hottest, dumbest, sexiest mistake I ever made.
Foi o erro mais sensual, burro e atraente que eu já cometi.
Three-letter word for mistake. "Err."
Três letras para erro.
Now, with the latest victim, the killer made a mistake.
Com a última vítima o assassino cometeu um erro.
When the killer realized the mistake he made with Crawford, the punishment was cold-blooded murder.
Quando o assassino percebeu o erro que fez com o Crawford, a punição foi o assassinato a sangue frio.
♪ Now you must own to your mistake
Agora deves admitir O teu erro
Did you know that my dad once called me a mistake?
Sabias que o meu pai uma vez chamou-me "um erro"?
I won't make that mistake again, either.
Não vou cometer esse erro.
[Exhales] You're making a mistake. No.
- Está a cometer um erro.
This is a mistake.
Não, não.