Philippe traduction Portugais
365 traduction parallèle
Бедный Филипп.
Pobre Philippe.
Филипп?
Philippe?
О, Филипп.
Oh, Philippe.
Филипп, ты уже подавал жалобу на офицера?
Philippe, alguma vez apresentaste uma queixa contra um oficial?
От имени французского народа... капрал Филип Пэрис, рядовой Морис Ферол и рядовой Пьер Арно... из семьсот первого полка... признаны виновными в трусости перед лицом врага и будут... безотлагательно расстреляны... в соответствии с решением трибунала.
Em nome do povo Francês, Cabo Philippe Paris, Soldado Maurice Ferol, e Soldado Pierre Arnaud, do 701º Regimento, tendo sido considerados cobardes perante o inimigo, serão executados por fogo de espingarda, imediatamente.
Браво, Филипп.
De verdade, Philippe!
Филипп, познакомься с Мартиной.
Philippe, deixe-me apresentar-lhe, Martine.
- Я думал, ты припас ее для Филиппа.
- Pensei que fosse para o Philippe.
- Знаешь, Филипп - это немножко я сам.
- Philippe sou eu, de um certo modo.
Между нами, мне кажется Филипп обижается.
Cá entre nós, acho o Philippe muito melancólico.
Я люблю утешать Филиппа.
Eu gosto de consolar Philippe.
Вот Филипп. Сейчас он будет плакаться нам в жилетку.
Eis Philippe vindo a chorar em nossos ombros.
- Почему ты такой злой?
- Por que essa amargura, Philippe?
- Хватит! Послушай, Филипп.
Pare de fazer cenas, Philippe!
Ничего. Я думаю о Филиппе. И о том, что Вы сказали.
Estava pensando no que você acabou de dizer sobre Philippe.
Флоранс. Ты ее не видел?
- Alguma notícia do Philippe?
Кстати, Флоранс...
Teve notícias de Philippe?
Меня зовут Ведель-Ярльсберг.
Me chamo Philippe de Rothschild.
- Филипп Дюбуа.
- Philippe Dubois - Perdão?
Привет, Филипп.
Grande Philippe!
Дорогой мой Филипп, как это объяснить? Меня волнует одна сложная проблема.
Olhe Philippe, tenho um grande problema.
Знаете, Филипп, я бы хотел поговорить... Ай-ай!
Oiça, Philippe, queria falar-lhe sobre a minha filha.
Можно вопрос? Скажите, Филипп, скажите, любите ли вы детей?
O Philippe gosta de crianças?
Филипп.
Philippe!
Филипп, как вы находите мою дочь?
Philippe... - O que diz da minha filha?
О, мой дорогой Филипп, как я рада видеть вас снова.
Meu caro Philippe. Que bom revê-lo.
А, дорогой Филипп, как мило с вашей стороны, что вы вернулись к нам.
Caro Philippe, que amabilidade em voltar.
А 13 февраля 1944 Филипп Жербье решил на этот раз не искать спасения в бегстве
E, A 13 DE FEVEREIRO DE 1944, PHILIPPE GERBIER DECIDIU NÃO CORRER, DESTA VEZ...
- Будь осторожен, Фелипе
- Tenha cuidado consigo, Philippe.
Филлип и Пепе не знают больше ничего другого. Они воевали с'Чарли'c 10 лет.
Philippe e Pepe enfrentam os vietcongues desde os dez anos.
- Филипп Маршандо?
- Philippe Marchadeau?
Перестань, Филипп.
Vá lá, Philippe! É um desvio.
Куда мы с тобой заехали, Филипп?
Para onde nos levas tu, Philippe?
Филипп?
Philippe!
Филипп, что ты здесь делаешь?
Philippe! Que fazes aqui? Onde...
Филипп, что ты здесь делаешь?
Philippe! Que fazes aqui?
Где он?
Onde está ele, Philippe?
Филипп, тише, тише.
Philippe! Por favor, tem calma.
Пошли, Филипп.
Vamos, Philippe!
У Mama Cass не было довольно высокого голоса для их репертуара.
Mama Cass não podia juntar-se ao grupo pois o Philippe achava que a sua voz não era boa para as suas músicas.
Агент Филипп Роше, D.G.S.E.
- Agente Philippe Roaché. D.G.S.E. :
- Где Жан-Пьер, Жан-Филипп?
- O Jean-Philippe e o Jean-Pierre?
- Здравствуй. - Здравствуй, Филипп.
- Olá, Philippe.
Филипп!
Philippe!
- Что? - В Филиппа, в Филиппа Дюбуа.
- Philippe Dubois.
Чертенок Филипп.
Grande Philippe!
Филипп Жербье, 41 год, крупный инженер-строитель.
Philippe Gerbier, 41 anos.
Филипп Жербье.
- Philippe Gerbier.
Мы обязаны.
Tem de ser, Philippe.
Я еду на ярмарку!
Prepara o Philippe, rapariga! Vou para a feira!
"Передача завершена"
Telefona ao Philippe.