Rye traduction Portugais
75 traduction parallèle
Хлебная водка?
Rye?
Кому принадлежит "Над пропостью во ржи"? Если на ней написано мое имя...
De quem é este Catcher in the Rye?
Черная магия. А фермер из Рай слышал, как корова цитировала Джеффри Чосера. А одна молодая дама из Шропшира видела Джеффри Чосера в поле, который мычал.
E um agricultor em Rye ouviu uma vaca a recitar Geoffrey Chaucer, e uma rapariga em Shropshire viu o Geoffrey Chaucer num campo, a mugir e a dar de mamar a uma vitela!
Даже обложка выглядела, как "Над пропастью во ржи".
Até a capa parecia a de "Catcher in the Rye".
"Над пропастью во ржи", меня назвали в честь нее.
"Uma Agulha no Palheiro" ( Catcher in The Rye ).
две бутылки "Pikesville Rye" и...
duas garrafas de Pikesville Rye e...
Произошел неожиданный случай, пришлось словить попутку.
Por favor tirem o vosso livro "Catcher in the Rye".
... близняшки Олсен,.. ... Натали Портман,.. ... мужик, который написал "Над пропастью во ржи",..
os gémeos Olsen, a Natalie Portman, o tipo que escreveu "Catcher in the Rye,"
Будете ждать Сида у старой школы на Уочбел Роуд в Раи.
Procura o Syd na escola velha em Watchbell Road Rye.
В крупнейшем парке развлечений к востоку от''Рай Плэйлэнд''.
O maior centro de diversões ao ar livre a leste de Rye Playland.
Можно называть его Rye bread, но не обязательно.
Podemos chamá-lo "Rye Bread".
Прочитал "Над пропастью во ржи"?
Tens lido o "Batedor no Rye"?
Мне нравится то местечко в Рае.
- Gosto daquela casa em Rye. - Rye?
Агент Рой.
- Agente Rye.
Знаешь, я не уверена насчет методов агента Рэя.
Sabes, não tenho a certeza acerca do método do agente Rye.
Кроме того что агент Рай эксперт в психологии оперативников, и доктор неврологии, он еще и оперативник с отличной подготовкой.
Além de ser um agente perito em operações psicológicas e de ter um doutoramento em neurologia, o Agente Rye é um agente de campo completamente treinado.
Миссия чрезвычайной важности, агент Рой.
E acabou de aparecer uma missão, Agente Rye.
Чак и агент Рой отправятся в шале в Гшаад, в Швейцарию. На аукцион по продаже 100-каратного бриллианта, "Лик Покоя"
O Chuck e o Agente Rye vão para um chalé em Gstaad, na Suiça, para o leilão de um diamante de 100 quilates, o "Cane Volto".
Чак отправится только с агентом Роем?
O Chuck vai sozinho com o Agente Rye?
Ладно, неплохая попытка, Рой.
Sabes que mais? Boa tentativa, Rye.
Рой, я не понимаю.
Rye, não compreendo.
Бартовски и Рой, возьмите Бельгийца и заберите все камни.
Bartowski e Rye, capturem o Belga e recuperem as gemas falsas.
Генерал, поэтому мне кажется, что моё присутствие в Швейцарии необходимо.
Minha General, neste momento, creio ser essencial que eu acompanhe o Chuck e o Agente Rye na Suíça.
Послушай, Интерсект важен, но ни один из методов агента Роя пока не сработал, а в микроснимке содержатся важные гос.тайны, и люди готовы убивать за это
Escuta, eu sei que o Intersect é importante, mas, até agora, nenhuma das terapias do agente Rye funcionou e o microponto contém informações altamente confidenciais pelas quais pessoas más seriam capazes de matar.
Рой, мои руки соскальзывают.
Rye, as minhas mãos estão a escorregar.
"Над пропастью во ржи", "Атлант расправил плечи".
"Catcher in the Rye," "Atlas Shrugged."
Она оставила детей у соседей и села в автобус на Рай.
Deixou os miúdos com os vizinhos e apanhou um autocarro para Rye.
Никаких "Над пропастью во ржи" или "Жалобы портного", ладно?
Não "Catcher in the Rye" ou O Complexo de Portnoy, certo?
Выросла в Рай, штат Нью-Йорк.
Cresceu em Rye, Nova Iorque.
Привет, СамуРайан.
Ei, Rye-bread!
Ричард Гиннесс, дневная школа Rye Country чемпион штата по борьбе в весе 63 кг, играл Рольфа в школьной постановке "Звуки музыки"
Richard Guinness, Escola rural diurna de Rye, campeão estadual na classe de luta livre de 138 quilos, Interpretou o Rolfe num produção escolar de The Sound of Music.
Вы не можете понять, что мы именно ваши отбросы. Вам не нужен этот дом, вам не нужны мы. Тебе не разрешено никого выгонять.
Bem, menina "Elizabeth Hofstadt Francis, de Rye, Nova Iorque,"
Дайка угадаю, отец женился заново, а мать толстая и в печали.
Os pais da Sally vivem em Rye e em Manhattan.
Наличностью.
Muito. Em numerário, em Rye.
Прекрасное место этот Рай.
Rye é um sítio muito bonito.
Ты один из тех, кто выходит и читает "Над пропастью во ржи" много раз, а потом решает пристрелить битла.
És como aqueles tipos que leem o "Catcher in the Rye" demasiadas vezes e decide alvejar um membro dos "Beatles".
Нет.
Mas o Rye não.
Также есть три сына - Додд, Беар и Рай.
Depois, há os três filhos : Dodd, Urso e Rye.
- У нас сейчас практика в Рае, в собственной больнице.
Estamos agora em Rye, no nosso próprio hospital.
Так, нам нужно найти Рая.
Agora, temos de encontrar o Rye.
С Раем.
O Rye.
Когда найдёшь его, сразу вези ко мне.
Mas precisamos do Rye. Quando o encontrares, trá-lo a mim primeiro.
Рай Герхардт.
Rye Gerhardt.
Человек, которого вы сбили, его зовут Рай Герхардт.
O homem que atropelaram chamava-se Rye Gerhardt.
А что с этим Герхардтским пацаном, Раем?
E o miúdo dos Gerhardt, o tal de Rye?
Правый указательный принадлежит некому Раю Герхардту, который, как я выяснил, является младшим наследником того синдиката Герхардтов из Фарго.
O indicador direito pertence a um tal de Rye Gerhardt, que eu investiguei... É o mais jovem dos herdeiros da organização dos Gerhardt, em Fargo.
Нет, мы переезжаем в Рай.
Não, vamos para Rye.
Рой!
Rye!
Рай?
- O Rye?
Папа послал его на поиски Рая.
O pai mandou-o à procura do Rye.
Рай Герхардт.
- Rye Gerhardt.