English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ S ] / Spielberg

Spielberg traduction Portugais

41 traduction parallèle
Стивен Спилберг, "Парк Гиреотрического периода"...
"Parque Geriátrico", de Steven Spielberg.
Боже, даже Спилберг ошибался!
Bem, Spielberg estava errado
Спилберг теперь испугается нас.
Spielberg já não estreia na mesma data!
Похоже на работу Спилберга.
Parece um filme do Spielberg.
Ладно, Спилберг, какой будешь ставить объектив?
Muito bem, Spielberg, que lente vais usar?
Спилберг, Клинт Иствуд, Стив Джобс, Саммер Редстоун, мой доктор, мой стоматолог, мой бухгалтер, моя мама. Стоматолог?
Do Spielberg, do Clint Eastwood, do Steve Jobs, do Sumner Redstone, do meu médico, do meu dentista, do meu contabilista, da minha mãe.
Всё что нужно, это взять его в экипаж, и ты станешь Спилбергом порно фильмов.
Tudo o que tens que fazer é meter o Rudy nisso e podes ser o próximo Spielberg dos filmes porno.
Джимми сказал, что Спилбергом сегодня ты.
O Jimmy disse-me que ias filmar este épico, Spielberg.
Он Спилберг порнографии.
- Ele é tipo o Spielberg da pornografia.
Через полдня Бак и Уэйн вообразили себя Стивеном Спилбергом и Джорджем Лукасом.
Passado meio dia, o Buck e o Wayne estavam convencidos de que eram o George Lucas e o Steven Spielberg.
Со Спилбергом?
Spielberg? "
- Всем встать, это Спилберг!
- Todos a levantar, é o Spielberg!
Он как Спилберг от порно.
É o Spielberg da pornografia.
Пап, вчера мы у Спилбергов были.
Pai, ontem estivemos na casa do Spielberg.
- Это значит исцеление, мистер Спилберг.
- Curar, Sr. Spielberg.
Where's Klein going? Well, rumor has it, once he seals the China deal, he's gonna make a play for Spielberg's house.
Dizem, que depois de selar o negócio com a China, vai comprar a casa do Spielberg.
И последнее : у каждого мудака в этом городе есть камера, и каждый мнит себя Спилбергом.
Por último, em qualquer lugar desta cidade existem cameras de vídeo, Todos pensam que são o Spielberg.
Стивен Спилберг записал брачный контракт на салфетке.
O Steven Spielberg fez um pré-nupcial num guardanapo.
Мы считаем, что делать исключения только для Спилберга - нечестно.
Nosso argumento é excepto que Spielberg é uma restrição injusta.
Думаю, что веду себя не менее пристойно, чем Спилберг.
É pouco menos Spielberg decente.
Пусть хоть Спилберг мне сценарий присылает.
Nem que o Spielberg viesse oferecer-me um guião.
Завтра мы смотрим "Линкольн" Спилберга.
Amanhã, vemos o "Lincoln" do Spielberg.
Теперь я завоевал твое внимание, Стивен Спилберг?
Já tenho a tua atenção, Sr. Steven Spielberg?
И потом, первым настоящим блокбастером были Челюсти, невероятного Стивена Спилберга, и я...
E o primeiro sucesso de bilheteira foi o incrível clássico de Steven Spielberg, Tubarão e...
Они могут засветиться в фильме у Спилберга и всё равно закончить ролью сумасшедшей мамаши в каком-нибудь ситкоме.
Podem entrar num filme do Spielberg e acabar a fazer de mãe maluca numa comédia barata.
В поисках утраченного ковчега это прекрасное дитя союза Стивена Спилберга и Джорджа Лукаса, двух самых одаренных режиссеров нашего поколения.
"Salteadores da Arca Perdida" é o filho de Steven Spielberg e George Lucas, dois dos mais talentosos realizadores da nossa geração.
Ты знаешь Стивена Спилберга?
Conheces o Steven Spielberg?
Мардж, Гомер, вы взрастили нашу любовь, Как Стивен Спилберг взрастил карьеру Земекиса и Гейла
Marge, Homer, fomentaram o nosso amor como o Steven Spielberg fomentou a carreira de Zemeckis e Gale.
Спилберг.
- O Spielberg...
Спилберг пошутил.
- O Spielberg estava a gozar.
Только Стивен Спилберг,
Ninguém. Só o Steven Spielberg,
Привет, Спилберг.
Olá, Spielberg.
Ну, в нашу прошлую встречу ты был толстым укурком, жившим за счет Винса а теперь ты сосед Спилберга.
Porque da última vez que te vi, eras um bucha a viver à custa do Vince. E agora vives ao lado do Spielberg.
И сколько тут художественного вымысла, Спилберг?
Quanta liberdade artística é que usaste ai, Spielberg?
Классический Спилберг.
Spielberg clássico.
- Спилберг.
- Spielberg.
Большое спасибо, мистер Спилберг.
Muito obrigado, Sr. Spielberg.
Там фильм Спилберга в живую.
Um filme real à Spielberg.
"Стартрек", "Зомби по имени Шон", "Типа крутые легавые", а сегодня он пришёл рассказать о новом фильме... фильме Спилберга...
Star Trek, Todo Mundo Quase Morto, Chumbo Grosso, e ele está aqui para falar do seu novo filme, o filme de Spielberg :
Стивен Спилберг.
- Steven Spielberg.
Спилберг.
Maldito aspirante a Stiven Spielberg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]