Staying traduction Portugais
14 traduction parallèle
- Staying in the same place, just staying out the time
Sempre no mesmo lugar Deixando passar o tempo
Итак, вот способ : нажимать можно в ритме песни Staying Alive группы Bee Gees.
Isso. Uma boa dica é massajar ao ritmo de "Staying" Alive do Bee Gees.
Я не останусь и я не собираюсь застрять тут, чтобы присматривать за детьми.
I'm not staying, and I'm not gonna be stuck here looking after kids.
* Сторонясь солнца *
Staying out of the sun
I'm staying with Clark, and if you love me... You will respect that.
Vou ficar com o Clark e se me amas... vais respeitar isso.
None of this would be happening if Caine had not talked those people into staying on that planet.
Isto não estaria a acontecer se o Caine não tivesse convencido esta gente a ficar naquele planeta.
Mandy's staying because Angela Cannon Is the heart and soul of this show.
A Mandy fica porque a Angela Cannon é o coração e a alma deste programa.
She was wild, and I- - and I liked that... at first when it started, but... she wasn't made for staying, for being a wife... a mother.
Era selvagem e eu... gostava disso... ao início, quando começou, mas... ela não fora feita para assentar, para ser esposa... mãe.
♪ Может быть тут нужна "Staying Alive"?
Tens a certeza que não era "Staying Alive"?
So you'll be staying here.
- Ainda ficas por aqui? Eu também.
So obviously, I guess he decided that sex was more important than staying alive.
Obviamente, decidiu que o sexo era mais importante do que viver.
He's staying up all hours of the night, dancing, telling fucking jokes.
Estava sempre acordado, a dançar, a contar piadas.
He's staying here.
- Ele fica aqui!
He's staying with me.
Ele fica comigo.