English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ T ] / Tic

Tic traduction Portugais

222 traduction parallèle
Смотрите, тикают!
Vejam, ele faz tic!
Ты послушай мое сердце! Какая скороговорка!
Escutem o meu coração a fazer tic-tac
- Нет, только ветер и тиканье часов.
Não, só ouço o vento e o tic-tac do relógio.
"блоки фиксации... " компенсируют снижение... "
Blocos de fixações... compensação'tic rebation'globos modeladores'Er'regulam a pressão...
Ты поедешь с Френки и Тик-Таком в Роял.
Tu vais com o Frankie e com o Tic-Tac ao Royale.
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
Se o Bernie estiver lá, o Frankie e o Tic-Tac tratam dele.
Тик-Так!
- Tic-tac!
Тик-Так!
Tic-Tac!
Тик-так, тик-так, тик-так.
Tic-tac, tic-tac, tic-tac.
Возьми пару Тик-так.
Vá comendo Tic Tacs.
- у меня в сумочке есть "Тик-так".
- Bem, ainda tenho alguns tic tacs na bolsa...
Чтобы не пропасть с голоду, подкреплюсь пока "Тик-Таком".
Vou comer um Tic Tac para me aguentar.
- Хочешь "Тик-так"? - Нет.
- Queres uma Tic Tac?
- Там что-то тикает.
Faz tic-tac.
Знаешь что, Лаки?
Nem os "Tic-Tac" disfarçam o teu mau hálito.
Вы можете есть Тик Так только в четном количестве.
Tu só comes Tic Tacs em números pares.
Но на Южной живёт курица, которая играет в крестики-нолики.
Na estrada do sul, há uma galinha que faz tic-tac-toe.
Тик-так... тик-так.
Tic-tac... Tic-tac.
Это "Тик-так"?
Hmm... Isto é um Tic-Tac?
Это что, "Тик-так"?
O que é isso? Tic-Tacs?
- У тебя "Тик-так" всю дорогу был? !
Tinhas Tic-Tacs este tempo todo?
Хочешь тик-так?
- Queres um Tic Tac?
А сейчас - Кролик Бани... против Мелкого Тика.
A seguir é o meu amigo Bunny Rabbit e o Lil ´ Tic.
Мелкий Тик, начинай.
Começa, Lil ´ Tic.
Мелкий Тик легко уделает кролика из рекламы "Энерджайзер"!
Topa-me o Lil ´ Tic A bater o Coelhinho da "Duracell"
Мелкий Тик, заряжаю, в тебя стреляю!
Lil " Tic, claro E vou dar cabo de ti
Виноват, Мелкий Тик.
Quer dizer, Lil " Tic. Enganei-me.
Ну и ну.
Tic, tac.
- Тик-так, Лиддел.
- Tic tac, Liddle.
Что-то тикает.
Um tic tac.
Я слышу тиканье.
Estou a ouvir um tic tac.
Он был похож на Тик Так.
Parecia um Tic Tac minúsculo.
- Снимаем шляпу.
Tic-tac.
- Тик-так, тик-так, тик-так.
Tic-tac. Tic-tac.
Они там ничего не найдут, даже Тик Так.
Não vão encontrar nada, nem mesmo um Tic Tac.
И съела второй Тик-Так.
E então comi um segundo Tic-Tac.
Посмотри на её гигантские Тик-Таковские ляжки
Olha para as enormes coxas de Tic-Tac.
Тик-так. Тик-так.
Tic-tac...
Тик, блядь, так.
Para arranjar isto. Tic-Caralho-Toc.
Барт, ты так ловко управляешься с барабанами - мы будем звать тебя Тик Так.
Bart, você foi impecável naquele som, vamos chamá-lo de Tic Tock.
Мы болтаем с Тик Таком.
Estamos numa conversa com Tic Tock.
Извини, Тик Так.
Desculpe, Tic Tock.
Тик Так, может быть, ты мог был сделать эту... ну, эту классную, классную... как она называется?
Tic Tock, talvez devas tentar uma daquelas maravilhosas, maravilhosas... - Como se chama?
Апельсиновый Тик-Так был единственной слабостью Бликера.
Tic Tacs de laranja são o único vício do Bleeker.
Ой, тикают!
Ele faz tic!
А теперь повторяй за мной :
Agora chegamos a tic-tacs, senhor.
часики тик, часики так, часики тик-так,
Tente dizer isto, Sr. Knox, relógios... relógios sobre tic, relógios sobre tacs.
Мешает его рука.
- Tic tac.
Где мои леденцы?
Onde estão os meus Tic-Tacs?
- Еще что-нибудь? - Ментоловый Salem? - Нет, спасибо.
Não, dá-me um pacote de Tic Tac's de laranja.
- За мой счет.
- Os Tic Tac's são por minha conta.
tick 51

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]