Tight traduction Portugais
18 traduction parallèle
Take me out to pLace tonight where the walnut keeps our tight and the guys in hooded sweatshirts have forgotten that they're white
Esta noite leva-me ao sitio Onde os feridos Nós mantêm acordados E os tipos com as camisolas com capaz
А ты упрямый, привередливый сексист-алкоголик!
Você sabe o quê, você é um bêbado tight-Assed, crítico, sexista.
* Просто обними меня покрепче и скажи, что будешь скучать по мне. *
Just hold me tight and tell me you'll miss me
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
NEDNA :
These cuffs are a little tight.
Estas algemas estão um pouco apertadas.
И хоть тебе и 37, ты всё ещё гоооооряченькая ( в оригинале toit - изменённая версия tight )
e por causa dos 37, tu manténs-te bem conservada!
Sleep tight On the night train
# Dorme bem No comboio nocturno #
As you can imagine, money is tight right now.
Como podes imaginar, há falta de dinheiro.
♪ Shut the curtains tight ♪
Fecha bem as cortinas
Узко, но я протиснусь.
She's a little tight, but I'll make it fit.
♪ say nighty-night and kiss me ♪ ♪ just hold me tight and tell me you'll miss me ♪ ♪ while I'm alone and blue as can be ♪
dizendo boa noite e dando-me um beijo abraça-me apenas com força e diz que não me vais esquecer enquanto estou tão só e triste como se pode estar sonhando um pequeno sonho...
Крепкие бутоны
TIGHT, TIGHT BUD CLUSTERS.
Брюс крепко-накрепко к нему привязан.
I've got little Bruce wrapped tight around it.
♪
♪ When I can hold her tight?
# And I'm tight like spandex What I do with my hands next #
Estou tenso como seu couro.
Двойной тайт-энд.
Dois tight end.
. * Я крепко держусь за реальность *
I've got a tight grip on reality
Yeah, I bet you get a big super tight crowd in here.
Está a correr bem.