Wharton traduction Portugais
106 traduction parallèle
Кажется, м-р Эндрю Уортон, президент универмага Уортон, У Салли был талон на икру.
Andrew Wharton, presidente das lojas Wharton, era amante de Sally.
Нас или себя, или мистера Уортона, и за сколько?
- A nós ou ao sr. Wharton? E por quanto?
Нет. У Вас кишка тонка, поэтому Вы пошли к Уортону.
- Então foi falar com o sr. Wharton.
М-р Уортон приехал сюда. Мы позвонили ей.
O sr. Wharton veio cá e nós telefonamos-lhe.
Вы поговорите с м-ром Уортоном.
Quer falar com o sr. Wharton?
Мистер Уортон.
Sr. Wharton.
Вы большой рекламодатель, м-р Уортон.
O senhor é um grande anunciante, sr. Wharton.
Уортон, вы можете сказать своей жене, я придержу историю. Спасибо, сэр.
Sr. Wharton, diga à sua mulher que vamos suspender a publicação do artigo.
Оставь место для отсутствующего периода между Уортоном и Ренци.
É o vazio no período entre o Wharton e o Rienzi.
Салли старшеклассница, модель для универмага Уортон,
Sally na universidade, manequim no Wharton.
Если мы могли заткнуть этот пробел между универмагом Уортона и рекой, Заполнить его с Ренци -
Se neste vazio, entre Wharton e o rio, conseguíssemos inserir Rienzi...
Франк. В истории Виллибранд, убери упоминание о Уортоне. Историю Клири используй как основную версию.
Frank, para o artigo da Willebrandt, vamos esquecer o Wharton, e seguimos a peça do Cleary como guia.
Это миссис Вартон.
Esta é a Menina Wharton.
Уильям Уортон.
William Wharton.
Уильям Уортон?
William Wharton?
Уортон!
Wharton!
А этот мудак Уортон поёт обо всём этом!
E o cretino do Wharton a cantar!
Тут будто переносишься в Нью-Йорк Эдит Уортон и Генри Джеймса.
É como estar na Nova Iorque da Edith Wharton e do Henry James.
Я вас всех засужу!
Vai dar-me, sim! Estudei em Harvard e em Wharton.
Простите за скептицизм, но с какой стати выпускник Уортона берётся трахать розовых баб за 10 косарей?
Desculpe meu "ceticalismo", mas... por que é que um tipo com um diploma da Universidade Wharton... está a tentar engravidar um monte de lésbicas por US $ 10 mil cada?
Связи с преступностью?
Deve estar a brincar. Diga-me você, menino de Wharton.
А Потом В Уортоне Еще Немного. Когда Я Отдыхал В Южном Хэмптоне,
E depois em Wharton, fiz mais alguns... e em South Hampton onde passamos o Verão.
- То есть она училась в Уортоне.
Ela frequentou Wharton.
До "Сплетницы" была Эдит Уортон, и с тех пор мало что изменилось.
Antes da Gossip Girl, havia a Edith Wharton, e tão pouco mudou.
Ты ведь читала другие роман Уортона? "Дом веселья"?
Leste os outros romances de Wharton, certo?
Как писала Эдит Уортон : "Нет никого добрее тебя, никого, кто дал бы мне доводы, которые я поняла, делая что-то, что на первый взгляд кажется таким трудным".
Como Edith Wharton escreveu : "Não há ninguém tão gentil quanto tu, " ninguém que me desse razões que eu percebesse para fazer o que à primeira vista parecia difícil. "
Ты кандидат экономических наук из Уортона.
És doutorado em Economia pela Wharton.
Он был ещё жив и сказал, что это сделали братья Уортон.
Ainda estava vivo, mas por pouco. Disse que tinham sido os dois Wharton. Apareceram bêbedos...
Ну эти двое Уортонов - то есть Одус и Си Си - набросились на него, стали допытываться где деньги.
Os dois Wharton, o Odus e o C.C., atacaram-no e perguntaram-lhe onde estava o dinheiro.
- Ну мы поехали к Уортонам, туда рядом с Северной вилкой и Канадской рекой.
- Fomos a casa dos Wharton, perto da junção dos rios North Fork e Canadian.
Си Си Уортон и Аарон Уортон убиты наповал. Одус ранен в руку.
O C.C. e o Aaron Wharton estavam mortos ao tocarem no chão, mas o Odus só estava ferido no braço.
Что стало с Одусом Уортоном?
O que aconteceu a Odus Wharton?
Ну полагаю, с этими двумя Уортонами будет двадцать три.
Acho que, com os dois Wharton, são 23.
И скольких членов только этой семьи, семьи Уортонов, вы убили?
E quantos membros desta família, a família Wharton, matou?
Вы застрелили Даба Уортона, брата, и Клита Уортона, сводного брат?
Também matou Dub Wharton, irmão, e Clete Wharton, meio-irmão?
- Возвращаясь ко встрече с Аароном Уортоном и его двумя оставшимися сыновьями.
- Voltando ao outro encontro, com Aaron Wharton e os dois filhos que lhe restavam.
И как его сын, Аарон Уортон, встретил вооруженного человека?
E, tal como o filho, Aaron Wharton avançou contra um homem armado?
Итак, он пошёл к вам также как Клит Уотрон, угрожая вам маленьким шкворнем или свёрнутой газеткой.
Ele avançou para si de forma muito semelhante à de Clete Wharton. Ameaçando-o com a pequena cavilha, ou jornal enrolado, ou lá o que era.
Итак, Аарон Уортон не отступая, шёл от костра семь-восемь шагов.
Então, o Aaron Wharton, a acompanhá-lo, afastou-se da fogueira sete ou oito passos.
Потрудитесь объяснить суду, мистер Когбёрн, почему же мистера Уортона нашли прямо возле костра одной рукой в костре, обгорели рукав и рука?
Pode explicar ao júri, Sr. Cogburn, porque é que o Sr. Wharton foi encontrado ao lado da panela, com um braço na fogueira e a manga e a mão a arder?
Стало быть, это была хладнокровная засада на бедного мистера Уортона, который следил за костром.
Portanto, foi uma emboscada a sangue-frio, enquanto o pobre Sr. Wharton cuidava da fogueira.
Выпускница Уортона, вице-президент Торп Энтерпрайзис, и наиболее влиятельный советник исполненного гордости стареющего отца.
Graduou-se em Wharton, é vice presidente na Thorpe Enterprises e uma assessora de confiança do seu orgulhoso e cada vez mais velho pai.
Начнём с того, что мы вообще не разговаривали с тобой на эту тему.
Bom, nunca falámos sobre isso, pois não? E Wharton?
Немного от Уортон и много от Уолфе.
- Um pouco de Wharton e muito de Wolfe.
Я быстро учусь.
Fui à escola de negócios Wharton.
- Знаешь, что? Раз уж ты такая всезнайка, почему бы тебе не взять свой уортонский диплом, и дурацкую куртку, и не устроить свою жизнь самой?
- Já que parece saberes tanto sobre tudo, porque é que não pegas no teu diploma da Wharton, o teu casaco ridículo, e descobre isto tudo sozinha?
Она была в Уортоне и в Швейцарии.
Ela foi a Wharton e à Suiça.
Вартон был великолепен.
Achei que o Wharton foi um génio.
Похоже, рейнджер думает, что в Вартонском лесу что-то есть.
O Ranger pareceu pensar que há qualquer coisa na floresta de Wharton.
В Уортонской бизнес-школе мы изучали, что каждое новое начинание может вызвать определённую долю страха.
Na Escola de Gestão de Wharton, aprendemos que os negócios novos acarretam uma certa dose de medo.
И это проклятье, потому что если ты видишь такое, то это всё что ты видишь. Я не обращаю внимание на стресс потому, что я немного рассеянный. И, надо сказать, это мне неплохо помогает.
Vamos pensar que isso é a chave de tudo... – Sou filho de um tipo, que esteve na Escola de Negócios em Wharton e de uma mulher que é pintora e nasceu na Itália e creio que isso é perfeito para a publicidade