Автомобиль traduction Portugais
1,431 traduction parallèle
Вы почувствовали восторг, когда вы украли автомобиль?
Foi o seu momento de riso quando roubou aquele carro?
Вы украли автомобиль и попали в аварию, в которой пострадал молодой мужчина.
Roubou aquele carro e envolveu-se num acidente com um rapaz de 23 anos.
Для записи, я хочу чтобы ты знала Сегодня я впервые в жизни веду настоящий автомобиль.
Para que conste, devo avisar-te que é a primeira vez que conduzo um veículo a sério.
Да, если бы вы пользовались лишь фактами и цифрами покупая автомобиль, вы, вероятно, в конечном итоге остановите свой выбор на Lamborghini или Ferrari также, как если вы использовали факты и цифры при покупке дома вы остановитесь на Данфермлине
Sim, se você usou fatos e números quando for comprar um carro, você provavelmente iria acabar com a Lamborghini ou a Ferrari, da mesma forma que se você usou fatos e números para comprar uma casa, você iria acabar em Dunfermline.
Это абсолютно новый автомобиль для Ferrari
Este é um tipo totalmente novo de carro para a Ferrari.
Так или иначе, если вы хотите неправильный автомобиль, который не имеет дверных ручек, кондиционера, радио и у которого сверху палатка, тогда это вам, облегченный Boxster Spyder.
Er, de qualquer maneira, se você quiser o carro errado, que não tem maçanetas, e sem ar-condicionado e sem rádio e tem uma barraca em cima dele, então lá está você, linha Boxster dupla.
Автомобиль с самым мощным атмосферным V8 в мире.
O mais potente não-turbo carro V8 no mundo.
И я думал, что это фактически не автомобиль, а вид личный отношений которые позволяют преодолевать все виды жизненных трудностей.
E eu pensei que esse carro realmente não é, é uma espécie de posse pessoal Que fica em torno de carted através de todos os tipos de circunstâncias diferentes.
Пока я снимал документальный фильм я не планировал разбивать чертов автомобиль.
Enquanto eu estava filmando o documentário, nunca Eu planejava bater a sangrenta car.honestly
Лучше спалим автомобиль и положим пепел в маленькую коробочку,
Diga-lhe que, vamos queimar o carro e colocá-lo em uma coisa pequena, Diga-lhe que, vamos queimar o carro e colocá-lo em uma coisa pequena, você pode levá-lo de volta e da Austrália pode ter alguns cinzas.
Этот автомобиль фактически наполняет меня лошадиной страстью
Este carro é realmente enchendo-me com uma espécie de desejo primordial.
Lamborghini абсолютно хороша Она как непревзойденное выражение того, чем должен быть автомобиль. Но это - сущность автомобиля.
O Lamborghini é tudo muito bem, que é como a expressão máxima do que um carro pode ser, mas esta é a essência de um carro.
Просто представь, если бы Сирена ударилась головой немного сильнее, или автомобиль бы перевернулся, или...
Quer dizer, imagina se a Serena batesse a cabeça com um pouco mais de força ou se o carro andasse ou o...
В автосалонах заносят домашний адрес в навигационную систему еще до того, как автомобиль покидает салон.
Os concessionários programam no GPS a morada de casa mesmo antes do carro sair do stand.
Птица приземлилась на автомобиль и продолбила его клювом! Инспектор, да.
Inspector, sim.
Я вот беру трубку и меня сейчас сбил ебанный автомобиль.
Eu atendo o meu e acabei de ser atropelado por um carro, porra!
Полиция говорит, что они были взяты под стражу, после того как их автомобиль врезался в... полицейскую машину без номеров, которой управлял... детектив Томас Крейвен, отец Эммы Крейвен.
A polícia disse que os homens foram levados para custódia após o carro deles / i ter embatido num carro de polícia à paisana, conduzido pelo Detective da Polícia de Boston Tomas Craven, o pai de Emma Craven.
Но когда желтый автомобиль столкнул меня с дороги...
Mas quando o carro amarelo fez-me sair da estrada...
Беглец под угрозой пистолета отнял у него автомобиль и скрылся.
O fugitivo imobilizou-o, e fugiu com o seu carro.
Сегодня утром полиция нашла автомобиль Джессапа возле озера.
A polícia encontrou o carro do Jessup no lago Gullet esta manhã.
взгяни, у нас есть автомобиль, стоит в стороне.
Olha, nós temos um carro à espera.
Недалеко, автомобиль полицейского.
Junto à calçada, uma viatura com o vidro aberto.
Град пуль обрушился на наш автомобиль.
As balas acertaram no nosso carro.
Вы возражал бы засовывать это в мой автомобиль?
Importa-se de meter isto no meu carro?
Мы модифицируем каждый автомобиль, добавим укрепленные стальные пластины, пуленепробиваемое стекло и каркасы безопасности, чтобы дать водителям хотя бы шанс.
Vamos modificar todos os carros, acrescentando-lhes aço reforçado, vidros à prova de bala e gaiolas de protecção para proporcionar aos lutadores uma hipótese de lutar.
Будешь сегодня вести автомобиль.
Hoje, vais ser o meu motorista.
* Серийный автомобиль сверкает, несмотря на неудачника и круиз-контроль *
Sempre a abrir no carro de corrida Com um falhado ao volante
Я увидела возле музея твой припаркованный автомобиль тех.помощи.
Vi o teu carro estacionado à porta do museu.
Его сбил автомобиль.
Atropelado por um carro.
Когда Билли и я в первый раз попытались сгенерировать устойчивый проход между вселенными, Нашим первым подопытным объектом стал автомобиль старый Монте Карло Билли и он прошел не хорошо
Quando o Belly e eu tentámos pela primeira vez gerar uma porta estável entre universos, o nosso primeiro objecto de teste foi um carro...
У него есть автомобиль.
Ele é que tem o carro.
Ты украл автомобиль на показе у Ландау и спрятал его, где?
Roubou o carro a pedido do Landau, e escondeu-o onde?
Это - очень причудливый автомобиль.
É um carro bem caro.
Но, конечно, если это автомобиль Вам нравится, без проблем.
Mas, claro que, se é deste carro que gosta, não há problema. Com certeza.
Это - довольно хороший автомобиль.
- É um belo carro.
Скважина напоминает автомобиль 19-го века :
plantas de gás são como os primeiros carros.
Если посмотреть на современный автомобиль, то в нем реализованы тысячи способов защиты.
Os carros modernos são preenchidos dispositivos de segurança.
Миссис Руссо? - Номеров нет. Подозреваемый автомобиль совершил наезд и побег.
O veículo suspeito esteve envolvido num acidente de viação e fugiu.
Вижу разыскиваемый автомобиль - черная "тойота приус", без номеров.
Tenho à vista o veículo suspeito, o Prius preto, sem matrícula.
Сэр, мы остановили вас потому что этот автомобиль является собственностью лица, находящегося в федеральном розыске.
Mandámo-lo parar porque o veículo foi referenciado numa caça ao homem federal.
Отправьте автомобиль Эбби.
Leve o veículo para a Abby.
- где и когда побывал этот автомобиль. - Да?
Quando e onde o veículo esteve
Валид заложил бомбу под ваш автомобиль.
Walid colocou o explosivo no seu carro.
Тогда что? Он одолжил Ренате свой автомобиль? Зачем?
Então o quê, ele emprestou o seu carro à Renata para o quê?
У нас взорвавшийся автомобиль. И мертвый морпех.
Um carro que explodiu tinha um fuzileiro dentro.
— У Вас есть автомобиль?
- Tem viatura própria?
На этой фотке, ты ведешь автомобиль, с бутылками пива в каждой руке.
Nesta foto, apareces num carro com cerveja nas duas mãos.
Если предполагать, что это что-то большое и в пути, то это должен быть грузовой автомобиль.
- Certo, supondo que é algo grande, e na estrada, tem que ser um veículo de carga.
Его лучший автомобиль против моего.
O melhor carro dele contra o meu.
У меня был этот автомобиль с 15-ти лет
Tive este carro desde que eu tinha 15 anos.
Я думаю, что это - Ваш автомобиль.
Penso que é este o seu carro.
автомобильная авария 69
автомат 81
автомата 48
автомобили 54
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47
автомат 81
автомата 48
автомобили 54
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47