English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ А ] / Англ

Англ traduction Portugais

171 traduction parallèle
Дам-Беар. ( англ. - глупый медведь )
Dumb Bear ( Urso Parvo ).
( англ. ) - Я не...
Não entendo.
( англ. ) - Я только и делаю, что жду!
Não faço mais nada senão esperar!
( англ. ) - И для меня.
E para mim.
( англ. )
Sim.
( англ. ) - О, хорошо.
Óptimo.
( англ. ) - Счастливо.
Adeus.
( англ. ) - Сколько?
Quantos?
( англ. ) - Как звёзд на небе.
Tantos como as estrelas.
( англ. ) - Ты... ( англ. ) -... закончил свою трубку?
Acabaste de talhar o teu cachimbo?
( англ. ) - Хорошая трубка.
Bom cachimbo.
( англ. ) - Хорошо... ( англ. ) -... из неё курить?
Que tal se fuma por ele?
Потому что я не хочу, чтобы его звали Рэйнбоу ( англ. "Радуга" ). Или Ориша, или Рави Шанкар, или как-нибудь в этом роде.
Porque não quero que ele se chame "Arco-íris"... ou "Orisha", "Ravi Shakar" ou algo assim.
* в англ. варианте "фак бадди"
O que é um amigo das quecas?
* в англ. языке mail имеет мужской род Почему бы не назвать "femail"?
Quer dizer, porque é o "homem-correio" e não a "mulher-correio"?
О мой дьявол ( ит ) Он пытается говорить по-английски, piccola ( ит.-маленький ) Эбонико. - Какой еще Pickle? ( по - англ - рассол )
Mi dispiace ancora, ele tentou falar um piccolo de "ebónico".
Мне никто не нужен, чтобы найти спутника, Особенно такого напыщенного идиота, из-за которого я должна пускать слюни. Потому что у него отец Лорд Уайтбам ( с англ. как белая задница ) или как там его.
Não preciso que ninguém me arranje um encontro especialmente com um menino do papá sobre o qual me devia de babar porque o seu pai é o Lorde Whitebum ou algo assim.
Они играют в боулз ( трад. англ. игра ).
Estão a atirar tigelas.
- Парашютист ( нем. ) - Парашютист ( англ. )?
- Fallschirmjäger.
- У меня есть для вас история про пупок ( пупок в англ - belly-button - пуговица на животе )
- Tenho uma história para si.
балы у них замечательные. [ "балы" и "яйца" звучат на англ. одинаково ]
Eles têm bolas fantásticas.
- Сволочь, я же гангстер ( англ. - "бандит" )!
- Sou um bandido!
[ bloody - чисто англ. ругательство, чаще всего исп. сочетание "bloody hell" ]
Que raio de imbecis.
Или овощами? * ( англ. "сквош" также означает "кабачок" )
É devido a uma fruta ou um legume, não é?
Рейтер сообщил, что мы подчистили два параграфа из доклада Агентство по охране окружающей среды ( от пер. - АООС, по англ. EPA ).
A Reuters diz que minimizámos dois parágrafos de um relatório da EPA.
- Это "глина", правильно? ( англ. clay ) ХЭММЭТ : Да.
- Isto é "clay ( = barro )," certo?
- Не "моллюск" ( англ. clam )
Não é "clam ( = amêijoa )." - Sim. "Clay."
Я имею в виду, некоторую разновидность монстров. ( англ. Some kind of monster )
- Quero dizer, uma espécie de monstro.
"Метллика" ( англ. "Metllica" ) Мы вместе всего лишь 20 лет.
"Metllica." Só estamos juntos há 20 anos.
Hello, stranger. * Здравствуй незнакомец * англ
Olá, estranha.
( в оригинале "Jack" от англ. слова "Jackass" – осел. Прим. пер. )
- Diminutivo de Jackass ( idiota ).
Это все потому, что двое с отдела продаж задолбались и хотят на море. ( seaside, англ )
Tudo por causa daqueles dois das Contas fartaram-se de tudo e quiseram ir para a costa
Они пробовали убить себя, Рой! ( suicide, англ )
Eles suicidaram-se Roy!
"Поставьте вертикально." ( = станьте вертикально на англ )
"Para cima."
Уточню : ваша фамилия - Блэк? ( с англ. - чёрный )
Deixem-me lá ver, o vosso nome é Black?
Это ОНА? [ в англ. "гитара" - неодушевленное существительное ]
É uma ela?
- Привет капитан крюк! ( Прим. англ. hook - крюк, на сленге означает "заниматься проституцией" )
- Olá, capitão gancho!
[Майкл Мур - англ. журналист, работающий в жанре острой социальной и политической сатиры.]
O Michael Moore tinha razão.
Я соскучился по Пипсквику ( англ. "Ничтожество" - прим. автора )
Tenho saudades do Pipsqueak.
Мэд? ( Mad - с англ. "сумасшедший" )
- Mad?
* ( Sweets Ч англ. сладости, конфеты ) јарон — витс. то же похоронен в ћемориале √ ранта?
Quem é que foi enterrado na cova do Grant?
Нормально, Канти. ( англ. "Cunt" - "пизда" )
Bem, Kunty.
Насколько это умно ( smart - умный англ. )?
Que esperteza ( smart ) é essa?
Состояние тканей подтверждает, что мамочка является папочкой... мужчиной. ( Прим. "mummy" в пер.с англ. "мумия" и "мамочка" - игра слов. )
O estado dos tecidos confirma que a múmia era um pai... homem.
Понятно. Итак, говоря "свидание" ( англ. - date ), мы подразумеваем социальное взаимодействие или сушеные финики ( англ. - date )?
Falamos de encontros ( date ), a interacção social, ou de tâmaras ( date ), o fruto seco?
Да. - ( фр. ) Да. - ( англ. )
"Oui." Perdão... sim.
( Spiv - по-англ. "Мошенник" ) - Спайви!
Spivey!
( по англ. mark - оценка, совпадает с именем )... ты завалил весь год. - Марк...
Mark, por favor.
Амбер [Амбер ( Amber ), англ. - янтарь]
Âmbar ( Amber ).
Примечание : англ. ) ец Он что, кентавр?
O que é que ele é?
( оговорка, на англ. звучат похоже )
Despedido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]