Ая traduction Portugais
430 traduction parallèle
- 1-ая спальня.
- Obrigada.
Овидий, 5-ая Элегия.
Ovídio, a quinta elegia.
А согласно кодексу Наполеона, меня тоже надули. Ая не люблю, когда меня надувают.
E, sob o Código Napoleónico, eu também fui.
Ая должна признаться... Мне нравится, когда меня обслуживают.
Devo admitir que adoro ser servida.
Ая была очень молодой девушкой. Мне было 16, когда я открыла для себя любовь.
Aos dezesseis anos, descobri o amor.
Ая не понимала, не могла понять, почему этот юноша, писавший замечательные стихи, больше ни на что не годился.
E eu não compreendia. Não entendia porque é que esse rapaz que escrevia poesia... Não entendia porque sem que fosse capaz de fazer outra coisa ele perdia os empregos.
Ая его не понимала.
Eu não sabia fazê-lo.
Ая стопроцентный американец, родившийся в величайшей стране мира!
Mas eu sou 100 % americano!
Ая думал, это бриллианты от Тиффани.
Pensei que fossem diamantes da Tiffany.
Ая верю в удачу.
Acredito que tenho sorte.
[Голос Питера] Ее следующей остановкой, две недели спустя... была 24-ая улица... по приглашению новой подруги.
A próxima paragem dela, duas semanas depois... foi na Rua 24... por uma espécie de convite duma nova amiga.
Но 1 4-ая армия стягивается под Жмеринкой.
Mas o décimo quarto exército está se concentrando perto da Zhmérinka.
Ая нарушение устава не терплю.
E eu näo suporto furos na ordem.
Ая вам пополнение привез, знакомьтесь.
Trouxe reforços. Queiram conhecer-se.
Ая с 18 лет в етой шкуре.
E eu nesta vida desgraçada desde os 18 anos.
"Глава 34-ая, в которой мистер Пиквик убеждается,.. ... что лучше всего ему отправиться в Бат, и поступает соответственно".
Capítulo 34, em que o Sr. Pickwick decide que seria mais sensato regressar e pagar os custos do processo.
Какова 13-ая заповедь кодекса Шаолинь?
Recite o mandamento Shaolin número 13.
Хорошо, у тебя тут девять 38-х и одна 357-ая.
OK, tens aqui nove 38s e uma 357.
О, великая Америка и любители спорта всего мира... сегодня начинается 20-ая Трансконтинентальная Гонка.
- Oh! grande multidão da América e fãs do desporto de toda parte. Hoje organizamos como em cada ano a 20ª carreira transcontinental.
╦ воуле аяйетг тавутгта циа ма пале опоудгпоте хекоуле сто сулпам. йяатгсоу.
Temos velocidade para ultrapassar qualquer coisa no universo. Segura-te.
- еимаи лиа аяйета ацяиа пеяиовг.
É um sector bastante duro, sabe?
вяеиафоласте аяйета йаусила циа ма сумтгягсоуле аутом том стоко еп'аояистом. пяепеи ма йатакабоуле тгм басг.
Tens ideia do que podia acontecer ao deixarmos os civis desprotegidos, para ir conquistar um planeta?
молифы оти та йатажеяес аяйета йака.
Não me demoro.
Тогда они подвесят тебя за яйца... до тех пор, пока ты не расскажешь, где 2-ая половина, и уж тогда - повесят.
- Primeiro eles te pendurarão pelos tomates... até lhes dizeres onde está a outra metade, e depois enforcar-te-ão!
30-ая смена кончилась, Тофик.
- E se tiver petróleo? - Querias...
Это така-ая жопа, прям поверить не могу!
Isto é uma foda, não posso acreditar!
Здание Колумбии, 57-ая Улица.
Edifício Columbia, Rua 57.
Это старая 5-ая Авеню.
Esta é a 5a. Avenida antigamente.
"В парке найдено тело бывшего отличника" "4-ая трагическая смерть в классе выпуска 89 года"
CORPO DE ESTUDANTE ENCONTRADO NUM PARQUE 4ª FATALIDADE CAI SOBRE A CLASSE DE 1989
- Здесь 9-ая и 11-ая страницы.
- Isto salta da página 9 para a 11.
Ая уж было подумал,.. ... что могу тебе доверять, Теодор.
Eu estava a começar a pensar que podia confiar em ti, Theodore.
Слушай, в случае чего, я хочу чтобы ты знала, у меня O-ая группа крови, ладно?
Se me acontecer alguma coisa, quero que saibas que sou tipo O-positivo.
1 - ая Поправка важна, но она не единственная наша ценность.
A 1 Emenda é importante, mas não é o nosso único valor.
Если 1 - ая Поправка защищает...
Se a 1 Emenda protege...
7-ая Авеню?
A Sétima Avenida...!
Местонахождение : 17-ая улица, магазин "Барнс и Нобл".
33, East 17th Street, Barnes Noble.
Ая ведь сразу понял, как только увидел её! Я так и сказал.
Eu percebi assim que o vi, e disse-lhe isso!
евоум йакг хесг, аяйеи ма паифоум стгм олада тым дийгцояым ам бяеис етси доукеиа, ха се евоум памта циа валакодоукеиес.
Bom trabalho no gabinete do Procurador Geral desde que nunca falhem um jogo da Liga dos Advogados. É verdade. Se conseguires isso dessa forma, para eles serás sempre um oportunista.
ам хекете ма пахете йаяйимо, лахете ма паифете.
Se querem morrer de cancro, aprendam a jogar cartas.
ауяио, ха лоу бакоум то цалглемо бяавиоки циа 4 лгмес. - йаи вамы аяйета.
Amanhã põem-me uma pulseira por 4 meses e já perdi 200 fichas.
ам евете аяйета йако жукко, пяепеи маунамете то помтаяисла.
Se as cartas são boas para acompanhar, então temos de subir.
йоитане том том неяеи аяйета, ысте ма лгм помтаяеи ыс то текос... йаи яисйаяеи ма лгм йеядисеи типота л ауто то жукко. том евеи сто веяи.
Conhece o opositor bastante bem para o levar a subir a parada e arriscar-se a não ganhar nada com aquelas cartas.
Эй, Рашид, как тебе 106-ая черная сзади? Может, займемся? Не болтай, Марко.
Richard, podíamos levar o Peugeot negro.
33-ая на маневрах.
A 33 está em manobras.
Ая ответил : "Ну и что?"
Ela disse : "Sou do tipo encantadora".
Ая...
É preciso ser suave e atraente.
- аяйета атсака. - ╒ йоу ма соу пы...
Ouve, Cora, eu...
ле суцвыяеите, молифы оти аяйета амтилетыписа апоье.
Não estavas a falar a sério sobre só ter abatido uma nave Cylon. Muito a sério.
- Мне нужна 4-ая группа! - Плазма.
Preciso dessa injecção agora!
- Ая?
E eu?
Ая?
E depois?