Банни traduction Portugais
259 traduction parallèle
- Банни, а где Бренда?
- Bunny, onde está a Brenda? - Está com o Gigs e a Phee.
Её учил жить Багс Банни. Она знает только одну реальность - ту, которая идёт из телевизора.
A única realidade que ela conhece, chegou-lhe através do televisor.
- Да. Мы иногда называем его Доком, как в мультике Багс Банни.
às vezes, o chamamos de Doc, como nos desenhos do Pernalonga.
Банни, заткнись!
Bunny, Cala-te!
Переверни, Банни.
Vira isso, Bunny.
Как дела Банни?
Como é que vai isso, Bunny?
О'Нилу, Банни, Вольфу?
No Bunny? No Wolfe?
Капитан Гастингс и мистер Пуаро, гости мистера Банни Сондерса.
Capitão Hastings e Senhor Poirot. Convidados de Bunny Saunders.
О, Боже, Банни!
- Credo...
Прекрасно, Банни, прекрасно!
- Bunny. - Excelente!
Во-первых, точечный идет на ферму Тогда Runaway Банни, то учебники по праву, в основном.
Primeiro li livros infantis, Depois, livros juvenis. A seguir, livros de Direito.
Банни, мячик!
Bunny, bola.
Банни, фу!
Bunny, pára com isso.
- Банни, апорт, мяч!
- Bunny, bola.
- Банни на сегодня уже получил.
- O Bunny tem as bolas de hoje.
- Банни, нехороший пес.
- Bunny mau.
- Не так уж и плохо, Банни.
- Bunny, não foste assim tão mal.
Банни Мейфлауэр!
Bunny Mayflower!
Банни, мячик!
Bunny, bola!
Все твои познания о высокой культуре исходят из мультиков о кролике Багзе Банни.
Toda a tua cultura vem dos desenhos animados do Bugs Bunny.
- Заяц Банни!
Coelho!
Как Багс Банни - сразу во всех местах На 1 - й базе Алан, на 2-й
Parecia o Bugs Bunny a jogar em todas as posições, mas, em vez de ser o Bugs, era o Alan na primeira base, na segunda...
Ага, Кролик Банни.
Está, Coelhinho.
Ты больше не будешь разговаривать с Банни Саммерс.
Não falarás mais com aquela Bunny Summers.
А это Банни и...
- A Bunny e... - Katie, Katie, Katie.
Блинский "Банни хип-хоп."
Maldita dança do coelhinho!
Перед фильмом был мультик про Багса Банни.
Passaram desenhos animados do Bugs Bunny antes do filme.
А сейчас - Братец Кролик Банни.
A seguir, o meu amigo Bunny Rabbit.
Банни. Ужасно выглядишь.
Bunny, estás com muito má cara!
Банни, я не вынесу этого дерьма.
Não aguento esta merda, Bunny.
Ты просто хотел пошутить, я прав, Банни?
Está a divertir-se imenso, não é, Bunny?
А ты как, Банни?
E você, Bunny?
Ничего особенного? Брось, Банни, где же я, мать твою... найду тебе дом для этой старушки?
Onde raio vou arranjar uma casa para a velha?
Если бы твой друг, Банни Колвин, насел на него по поводу трупов... тогда бы он согласился принять любую помощь.
Se o teu amigo Bunny Colvin estiver atolado de corpos, aposto que aceitaria toda a ajuda possível.
А вот и он, Банни.
Cá está ele, Bunny.
Что, Банни, совсем никаких возражений?
- Não quer argumentar, Bunny?
Серьезно, Банни. Мне уже задавали вопросы в Городском совете... по поводу восьмипроцентного снижения, о котором вы заявили на той неделе.
Já tenho o Conselho a fazer perguntas sobre a descida de 8 % que apresentou na semana passada.
Я весь превратился в слух, Банни.
Sou todo ouvidos.
Банни, ах ты ж хуесос, должен признать, блестящая идея.
Filho da mãe! Tenho de admitir. Foi uma ideia brilhante!
На поле боя никому ничем особо не поможешь. Но, Банни, ты добился перемирия.
- No campo de batalha, não podes fazer muito, mas tu conseguiste umas tréguas.
Банни Колвин толкал эти речи... еще когда вы не родились.
Bunny Colvin faz o mesmo discurso desde que vocês nasceram.
Господи, Банни.
Por amor de Deus, Bunny!
Только вот по Банни тоскую.
Mas sinto a falta da Bunny.
- Банни, Банни.
- Bunny, Bunny...
То, что нам нужно, Банни.
Mesmo o rapaz que precisamos, Bunny.
- Да, Банни.
- Sim, Bunny.
- Ничего, Банни.
- Deixe lá, Bunny.
Банни, ещё принесли.
- Bunny, mais bebidas.
Банни!
- Bunny!
Банни?
Com a Bunny?
- Здравствуй, Банни.
Olá, Bunny.