Батон traduction Portugais
74 traduction parallèle
Фунт мяса и батон хлеба за 10 центов.
São 400 g de carne e um bocado de pão, por 10 cêntimos.
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Sr. Spock, trouxe-lhe alguns vegetais sortidos, pãezinhos e disparates para mim, e gastei os outros 9 / 10 dos nossos salários combinados dos últimos três dias, a completar esta lista para si.
В Батон Руж кричат.
Estão a gritar no'Baton Rouge'.
Отвали, белый батон.
Alto, branco.
Парень покупает батон хлеба.
É sobre um tipo a comprar um pão.
Он пытается выкупить батон своей души.
Ele está a tentar recuperar uma parte da alma dele.
в следующую пятницу 29 августа в Экспоцентре "Батон Руж" я порву этого силача на британский флаг.
Na próxima sexta, 29 de Agosto, no Baton Rouge Exposition Center vou cruzar-me com uns anormais na Herculom, e vou mandá-los de volta para a galáxia de onde vieram.
Вы сами можете заметить имея такую грудь, можно достучаться и в Батон Руж.
Todos podem ver como... com esta rapariga, podemos comunicar até Baton Rouge.
Думаю, его купили в зоомагазине в Батон Руж.
Acho que ele foi comprado numa loja de animais em Baton Rouge.
А до этого Майами и Батон-Руж.
Antes disso, foi Miami e Baton Rouge.
Знаменитый батон салями, с которого всё началось.
O famoso chouriço... o que começou tudo isto.
Его соперник, ныне действующий вице-президент Нельсон вернулся к себе домой, в Батон Руж, штат Луизиана.
O candidato rival, o actual Vice-Presidente Nelson, regressou a sua casa, em Baton Rouge, no Louisiana.
Ты говорил, что едешь в Батон-Руж чтобы заключить сделку.
Disseste que ias a Baton Rouge fazer um negócio.
Хотел узнать, не он ли съел последний батон "Милки-Вэя", который я очень просил оставить мне.
Queria ver se ele tinha comido o meu último chocolate, porque lhe disse que o queria.
Кончай уже, на Чарли батон крошить?
Mas porque é que estás a falar essa merda a respeito do Charlie?
Тони Уандер поразил мир, когда запек себя в батон хлеба.
O Tony Wonder tinha surpreendido o mundo ao cozer-se dentro de um pão.
И попробуй есть батон с изюмом, а не пончики.
E experimenta comer cereais em vez de Donuts.
Брии... Слава Богу я нашла старый батон, и могу сделать бутербродов, в холодильнике есть креветки, так что я могу подать рис и морепродукты.
- Ainda bem que encontrei este pão, posso fazer umas sandes e tenho camarão no frigorífico, posso fazer arroz de marisco...
Сделано колдуньей из Батон Руж около ста лет назад.
Coisa do mundo antigo. Feito por uma macumbeira de Baton Rouge há 100 anos.
- Батон?
Pão?
В Батон Руже
Em Baton Rouge.
В Батон Руже считают, что столкнулись с проблемой расизма.
O "Baton Rouge" acha que eles têm um problema de supremacia branca
Он был... нарезан. По всему телу, как батон.
Foi fatiado de um lado ao outro, como um grande naco de pão.
Это снято на цифровую камеру Денис Батон.
Qualquer que seja. Esta foi Denise com a câmera digital.
Ядрен батон, вы их видели?
Mas que raio, viram aqueles tipos?
Ядрен батон.
Caramba!
Я ходил на днях на вечеринку в виллу, к старому пьяному эмигранту, у них был личный повар и все такое, и они подали мясной батон, покрытый соусом со всеми другими батонами.
No outro dia fui a uma festa, numa villa que é de um velho bêbedo expatriado e eles tinham, tipo, um chef privado e tudo e eles estavam a servir, tipo, uma carne coberta com molho com outros tipos de carne.
А тут еще ты... ебаный батон с бабочкой.
E depois és tu uma carcaça engravatada.
... губернатор Луизианны Труман Бурелл срочно созвал пресс-конференцию, и мы ведем прямую трансляцию из его особняка в Батон-Руж.
O Governador de Louisiana, Truman Burrell convocou uma conferência de imprensa urgente. Estamos em directo da residência do Governador em Baton Rouge.
Папа в Батон Руж. Я оставил сообщение им обоим.
Deixei uma mensagem a ambos.
Если бы тебе было предназначено быть лесбиянкой, а мне было предназначено быть геем, он был бы мягким, но смотри, мой батон восстает.
Se devias ser uma lésbica e eu um gay, Ele sai do armário e olha para isto, o meu pau levanta-se.
Значит, это всё правда, что вы пришли в особняк Губернатора в Батон Руж, в Луизиане и обезглавили Трумана Буррелла?
Então, é inteiramente verdade que entrou na casa do Governador, em Baton Rouge, Louisiana e arrancou a cabeça ao Truman Burrell?
Я сомневаюсь, что даже в Батон Руж знают, кто сейчас главный.
Porque acho que nem mesmo Baton Rouge sabe quem comanda.
И один батон.
E uma baguete.
Как Батон-Руж?
Como está Baton Rouge?
Ты относишся к воспламеняющей взглядом которой ты положил конец в Батон-Руж?
Estás-te a referir a incendiária Que exterminas-te em Baton Rouge?
В Батон-Руж!
Baton Rouge!
Под руководством Билли Ли Таттла, посещал его колледж в Батон Руж пару лет.
Conheci o Billy Lee Tuttle. Fiquei um tempo em Baton Rouge.
Я посещал школу в Батон Руж.
Eu ia para Baton Rouge.
Оказалось, что и в Батон Руж, тоже.
A casa em Baton Rouge, também foi.
Что ж Билли Ли Таттл. владел тремя домами в Луизиане один в Шривпорте, другой в Батон-Руж один в Новом Орлеане
Agora, o Billy Lee Tuttle é dono de três casas em Shreveport, em Baton Rouge e em New Orleans.
Заметь, он никогда не заявлял о взломе в Батон-Руж. только о Шривпортском проникновении.
Ele nunca denunciou o assalto em Baton Rouge, só o da casa em Shreveport.
Рев был в городе всего год, после Батон Роуга.
- Esse é o problema. O Rev chegou de Baton Rouge há um ano.
Кемпинг за пределами Батон-Руж.
Num acampamento fora de Baton Rouge.
Наш полёт проходит на высоте 12,5 тысяч метров, и мы выполним посадку в Батон Руж, штат Луизиана в 6 : 31 по местному времени.
Vamos subir a uma altitude de 41 mil pés, e devemos aterrar em Baton Rouge, Luisiana às 18h31, hora local.
Батон Руж?
Baton Rouge?
Если он не в кризисном центре, он живёт в Батон-Руж. Там находится его фармацевтическая компания.
Se não estiver no Centro de Crise, mora em Baton Rouge, onde a empresa farmacêutica dele está instalada.
Сражение при Батон-Руж?
Batalha de Baton Rouge?
Извести негрилу в форме офицера кавалерии, что под моим командованием ХОДИЛА дивизия конфедератов в Батон-Руж.
Diga ao preto em uniforme de oficial de cavalaria que tive uma divisão de confederados sob minha alçada em Baton Rouge.
Едрен батон!
Deus do céu.
Там, кажется, батон.
Acho que foi o vaget.