Гениально traduction Portugais
705 traduction parallèle
Гениально!
A entrevista demonstra que está louco ".
Это гениально!
Compreendo.
Просто и гениально.
Sem falhas.
Женщины, средних лет, сумасбродной и гениальной.
Uma senhora de meia-idade, muito tonta e generosa.
- Это гениально. - Верно.
Foi uma ideia brilhante.
Борис, это же гениально.
Mas ele é um génio...
Kакая вельиколепная скульптура. Гениально! - Восхитительно искуство будущего!
Têm convites?
Это гениально.
Isso foi muito inteligente.
И был Эвклид, который гениально систематизировал геометрию и сказал своему правителю, который столкнулся с трудностями в математике, что в геометрии нет легких путей.
E houve Euclides, que brilhantemente sistematizou a geometria, e disse ao seu Rei, o qual se debatia, com um difícil problema matemático, 'Não existe qualquer caminho real para a geometria'
"Конча Торрес – гениально".
" Concha Torres, genial.
Это гениально.
Isto é bestial.
Почти у всех параноиков есть нестыковки. А у этого всё просто гениально!
A maioria das ilusões são complexas, mas isto é brilhante.
Это гениально!
Que fantástico!
Гениально, Билли.
Que esperteza, Billy.
Гениально.
Brilhante.
Твоя идея насчет бромида была гениальной.
Aquela tua ideia sobre o brometo foi um toque de génio.
Это гениально!
É astucioso.
- Это просто гениально!
É simplesmente brilhante!
Гениально. Наличными.
Oh, brilhante!
- Гениально! - Великолепно!
Brilhante!
И Вы начали гениально запутывать следы.
E assim pôs em prática o seu subterfúgio engenhoso.
Гениально.
Genial.
Это было гениально.
Isso foi genial.
- Гениально.
- Que génio.
Дневник! Гениально!
O meu diário!
Нет никаких свидетельств того, что я имею отношение к этой... поистине... гениально проделанной работе.
Nunca houve provas do meu envolvimento nessa magnífica obra-prima.
Это гениально. Это как все, тормозят, когда едут мимо аварии.
É como quem abranda junto a um acidente.
Как ты меня показал присяжным - это было просто гениально.
O modo como me puseste para depor foi brilhante.
Гениально.
Engenhoso.
Очень изобретательно, гениально.
Isto é genial, brilhante.
Это гениально.
É genial.
Не хочу опять повторяться, но это гениально.
Não preciso de soprar no meu trompete, mas foi genial.
- Может, оно гениально.
- Talvez seja brilhante.
Гениально!
Genial!
Гениально.
És um génio.
- Гениально!
Perfeito!
- Просто гениально.
- É engenhoso.
- Гениально.
- Brilhante.
Это гениально.
Isto é de génio.
- Просто гениально.
É absolutamente genial!
Это гениально.
Isso é tão legal!
Это было гениальной идеей.
Eu não sou ganancioso!
Гениально, мать твою.
Uma ideia brilhante.
Гениально!
Brilhante!
Гениально!
Foi perfeito!
Это гениально.
Está fantástico!
Гениально.
É genial.
Гениально, Руарк.
És um génio, Roark.
Гениально!
Será pedir demais?
- Просто гениально.
Eis a equipa para o trabalho.
"А Ба Ни Би A Ба Не Бе". Гениально.
Genial.