English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Г ] / Гормоны

Гормоны traduction Portugais

316 traduction parallèle
Гормоны, подростковые изменения.
Glandular, pós-pubescente. É possível.
Есть одна большая разница между кровью Пармена и Александра - в концентрации киронида, который разрушает гипофизарные гормоны.
Uma diferença significativa entre o sangue do Parmen e do Alexander é a concentração de kironida partida por uma hormona pituitária.
Гипофизарные гормоны подтверждают гипотезу.
As hormonas pituitárias confirmam a hipótese.
Гормоны еще возьмут свое.
Seus hormônios irão dispertar algum dia.
Их гормоны играют, как и ваши.
Cheios de hormonas, como vocês.
Эти разыгравшиеся гормоны подростков.
Todas aquela fervilhantes hormonas de adolescentes.
Чтобы объяснить, почему гормоны сделают вас легкой добычей для разговорчивых бабников с машиной и в тесных джинсах я покажу вам образовательный фильм.
Turma, para vos explicar porque é que as vossas hormonas... em breve vos tornarão um alvo fácil para qualquer otário com falinhas mansas... com um carro e jeans apertados. Irei agora mostrar um pequeno filme sobre educação sexual.
Ешь свои гормоны.
Come as tuas hormonas.
- У нее ж гормоны, как ракеты!
- As suas hormonas estão ao rubro, como um alarme.
Ля-ля-ля гормоны, в пачках макароны...
La la la alguma coisa E macarronete com fio
Что этот пацан принимает, а? Гормоны?
Aliás, que anda a tomar este miúdo?
Мне не нужен детектор лжи, чтобы сказать, что у тебя просто разыгрались гормоны, панк!
Não preciso que um detector de mentiras me diga que a única coisa que te raptou foram as tuas hormonas destrambelhadas, desgraçado.
Я родила. Знаешь, когда женщины рожают... бывает период, когда их гормоны сходят с ума.
Eu dei à luz e quando uma mulher dá à luz, há um período em que as hormonas andam malucas.
Делай то, что тебе говорят гормоны, если хочешь.
Se quiseres fazer a vontade às tuas hormonas.
Скажи мне что это гормоны.
Diz-me que é das hormonas.
Я знаю, каково это, когда твои гормоны разрывают тебя на тысячу кусков. Ты не знаешь, о чём ты говоришь.
Harry, com o devido respeito, nós ajudámos na educação dela.
Особенно те, что реагируют на гонадотрофические гормоны... или цитрат хломфина?
Daqueles que acusam os hormônios gonodotróficos.
Чтобы держать наши гормоны под контролем обязательно нужна чёрная магия?
E é preciso recorrer à magia negra, para controlar as nossas hormonas?
Надо бы использовать эти гормоны, чтобы убить Лагоса.
Vou tentar libertar alguma angústia hormonal, saindo e matando o Lagos,
Это не заклинание, а гормоны.
Isso não é um feitiço a funcionar isso são hormonas.
Гормоны.
Hormonas.
- Гормоны, да.
- Hormonas.
Знаю, я большая сука, но это все гормоны.
Sei que me comportei mal, mas as minhas hormonas estão fora de controle.
Гормоны Ленни бушевали с тех пор как ей стукнуло десять лет.
Na verdade, estavam assim desde a altura em que ela tinha dez anos.
Послушай, может быть это случилось потому, что мои гормоны взбунтовали.
Olha, talvez isso tudo tenha acontecido porque... Meus hormônios estão pegando fogo, ok?
- Ты имеешь в виду гормоны.
- As emoções.
Видишь ли, сын, когда твоя мать была беременна Робертом, гормоны сделали ее ненормальной.
Quando a tua mãe engravidou do Robert, as hormonas puseram-na maluca.
Я понимаю - гормоны.
Eu compreendo as hormonas.
Гормоны - это его теория.
A das hormonas foi a teoria dele.
И буйные гормоны влекут сюда молодых людей. Надеюсь, мы станем свидетелями убийства.
Portanto, o mais natural é vermos um ser morto.
Или это могут быть просто гормоны.
Ou pode ser das hormonas.
Меньше всего гормоны Ника нуждаются в турбо-ускорителе.
A última coisa que as hormonas do Nick precisam é de recarga.
Проснись и понюхай гормоны.
Acorda e cheira as feromonas.
Кому гормоны? Кто хочет гормоны?
Alguém quer Andy?
Тебе нужны гормоны?
Está à procura de um pouco de andy amigo!
Кому гормоны?
Alguém quer Andy?
Угадайте кто снова пытается толкнуть гормоны.
Hey, advinha quem está a pegar com o Andy outra vez?
- Тогда это абсолютно нормально! Примерно на четвертом месяце беременности, твои гормоны начинают слетать с катушек.
As tuas hormonas entram em ebulição.
Нет, меня не волнует, что там вытворяют мои гормоны.
Não! Não me interessam as hormonas!
Чёртовы гормоны.
- Porcaria das hormonas.
У Ванессы из-за беременности играют гормоны. Мне нужно её успокоить.
A gravidez pôs as hormonas da Vanessa aos saltos, tenho de a acalmar.
Гормоны так и бушуют.
As minhas hormonas andam destrambelhadas.
Я имею ввиду, может быть химия его тела просто как-то сошла с ума и его вышедшие из под контроля подростковые гормоны могли привлечь всех этих насекомых.
Ele está a atravessar a puberdade. Talvez a química corporal esteja ao rubro e as hormonas furiosas de adolescente estejam a atrair insectos.
Не бойся ее.Во всем виноваты гормоны.
Não te preocupes. Não lhe ligues, são as hormonas.
Всем этим управляют гормоны.
Só existe a reacção endócrina.
Врач сказала, что это нормально, гормоны, да и не выспалась ты.
O médico diz que é normal.
Я понимаю, в твоем возрасте все эти дела с девушками... Это занимает все твои мысли, гормоны и прочие штуки бушуют в организме и мешают тебе думать головой, все такое.
Sei que estás numa idade em que as raparigas... te ocupam muito a imaginação... e talvez não consigas raciocinar... com tantas hormonas em ebulição.
Ему было 15, гормоны играли, он сам не верил, что ему так повезло!
Era um miúdo de quinze anos que nem queria acreditar na sorte dele.
Это гормоны бьют в голову.
São as hormonas.
Ребятки,.. уймите свои подростковые гормоны, а то плохо будет.
Vá lá, rapazes, estão a arranjar maneira dessas hormonas de adolescentes vos meterem em problemas.
Это просто гормоны.
É qualquer coisa hormonal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]