English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Г ] / Графики

Графики traduction Portugais

114 traduction parallèle
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
Acho melhor dar-lhe todos os estudos neurológicos que temos, inclusive os dados do último eletroencefalograma do Scotty.
Бланш, есть ли у Вас новые графики?
Blanche, tem ai os novos horários?
Это те графики, которые мы не могли найти в прошлом семестре.
Blanche, estes são os que não encontrou no semestre passado.
Наверно, в следующем году Вы найдете графики для этого семестра.
Quem sabe no ano que vem Você encontre os deste semestre.
Все графики и приказы о сносе были представлены в Вашем местном отделении на Альфа Центавре в течение последних 50-ти земных лет, и у Вас было достаточно времени подать любую жалобу...
Todos os projectos e ordens de demolição estiveram em exposição no vosso Dept.º de Planeamento em Alpha Centauri durante 50 anos terrestres, e tiveram tempo de sobra para endereçar qualquer queixa...
Также таблицы, графики, пленки.
Também tenho mapas, gráficos, gravações.
Резко выросли графики "Whitewood-Young Industries".
O gráfico assinala as Indústrias Whitewood-Young.
- Нет, мне нужно просмотреть графики.
- Não, tenho de ler gráficos.
У меня 20 брокеров анализируют графики.
Tenho 20 corretores a analisar gráficos, pá.
Я покажу тебе свои "графики".
Vou-te mostrar os meus gráficos.
Мне бы надо учить арабский или посмотреть графики морских перевозок, но, я думаю, уже слишком поздно.
Eu devia estar a estudar árabe ou a verificar os horários dos navios, mas já é tarde.
Я могу показать тебе статистику и графики.
Tenho estatísticas e gráficos.
Мы подбирем размер определенно как вы пожелаете с помощью графики, верно.
Adequamos o tamanho exatamente ao que você quer por computador, isso.
Так, анализ графики.
Análise gráfica agora.
Дневные рапорты, отчеты о потреблении кислорода, графики переработки.
Relatórios diários, relatórios de consumo de oxigénio, previsões de reciclagem.
- Я полностю согласна, особенно, что касается графики.
Concordo inteiramente, em especial quanto ao grafismo.
Графики нашей работы абсолютно не совпадают.
Coordenar as nossas agendas. É difícil.
И спрос на новые товары заставляет ломать даже графики производства... и в результате рост производства... в высокотехнологических отраслях промышленности... достиг в прошлом году почти 50 %.
E apesar de a procura duplicar em alguns casos, a oferta era muito superior àquilo que o mercado conseguia consumir. No total a produtividade subiu 50 % no último ano.
У них были готовы все графики, результаты представлялись как якобы официальные.
Tinham todas as gráficas preparadas, o perfil, a bandeira ondeante. Tudo parecia tão oficial.
графики заездов, круизы, любые пропуска. Всё, что угодно.
Acesso à marina, um cruzeiro, horários rotativos...
Наблюдаем схожие графики мозговой деятельности у всей серии Экко а также у представителей следующих поколений :
Detectámos as mesmas funções neurológicas em todos os Ecos, e em todas as gerações seguintes :
Графики и диаграммы.
Uau! Gráficos e tabelas.
Понимаешь, у нас с ним графики немного не совпали...
Sabes, temos uns conflitos de agenda que temos de resolver.
Сосредоточься на оттачивании мастерства а не на том, как хорошо ты можешь составлять графики или выполнять бумажную работу
Concentra-te em aperfeiçoar as técnicas, não em como és engenhosa a planear ou a preencher papelada.
Я вот подумал, может добавить немного графики?
Então, estava a pensar que podíamos fazer uma representação gráfica.
Идем... Павильон "живой" анимации для отработки графики игр.
Isto é o palco de captura de movimento para os designers de jogos.
Графики, печатники, ретушеры, граверы...
grafistas, impressores, tipógrafos, fabricantes de ferramentas e outros...
Я видела те графики в "USA Today"
Vi aquele gráfico no'USA Today'.
- графики... вроде...
- Não é bem essa a questão...
Я знаю их маршруты, их планы, их графики.
Sei onde vão, os seus padrões e horários.
Невозможно было сбежать с мероприятия, от этой выставочной графики.
Ele não conseguia desviar a cara das imagens gráficas.
Графики прогноза погоды будут у нас в пятницу.
Os gráficos do clima devem cá estar na sexta-feira.
Они строят линейно программируемые графики, статистические решения теории, минимальные и максимальные решения, и вычисляют вероятную цену их сделок и инвестиций, точно так же как и мы.
Puxam dos gráficos com programas lineares, decisões estatísticas, teorias de mínimas e máximas soluções e estudam as probabilidades de preço-custo das suas transações e investimentos tal como nós fazemos.
И ещё нужны графики.
A imagem é importante.
Ты не получила графики, которые я выслала?
Não tem os modelos que Ihe enviei?
Уверен, у всех вас очень-очень плотные графики, поэтому я очень ценю, что вы сегодня с нами встречаетесь.
Tenho certeza que devem ter muitos compromissos. Então, agradeço-vos, por se encontrarem connosco, aqui, hoje.
- Шеф купил компьютер, который будет составлять графики наших операций.
- O chefe vai implementar um modelo informático para marcar as cirurgias a partir de agora.
Если бы вы были в школе бизнеса, я бы поставил вам "отлично" : Хорошие схемы и графики.
Se ainda estivesse na escola, tinha nota máxima por todas estas tabelas e gráficos e...
Ладно, рокеры. Есть новые графики на борту. ( есть новые скандалы )
Rockeiros, temos novos horários afixados no quadro.
Схожу в бизнес-центр и распечатаю графики из таблиц. Бегом давай.
Imprimo os gráficos a partir das folhas de cálculo.
Она приготовила таблицы и графики и всё такое.
Ela tinha mesas, gráficos e isso tudo.
Мы просмотрели каждую комнату на графики мальдоналдо.
Procurámos em todos os quartos dos registos da Maldonado.
Я знаю наши рабочие графики.
Conheço os nossos horários.
Держишь перед веб-камерой и специальные веб-сайты распознают его и являют все чудеса 3-D графики на экране компьютера.
Metes-lo em frente à tua câmara e certos sites reconhecem-no e geram uma imagem em 3D no ecrã do computador.
Мы с Коррин, все еще не можем организовать наши графики.
A Corrine e eu estamos a tentar conciliar os horários.
Но графики и данные у всех трех одинаковые.
Mas os gráficos e os dados dos 3 são os mesmos.
Вот, я составила графики и...
- Fiz umas tabelas e...
Мы просто готовили файлы, графики, делали исследования...
Só geramos arquivos, gráficos, estudos.
Здесь у меня графики ваших дежурств, но я могу...
Tenho a vossa escala de plantão, mas posso distrib...
Как вы думаете, о чём говорят русские на своих государственных совещаниях? Они строят программируемые графики, статистические решения, минимальные и максимальные решения, вычисляют вероятную цену их сделок, так же как и мы. О Карле Марксе?
Nós desenhámos as Torres para aguentarem o impacto de um Boeing 707 de qualquer lado.
Проверь графики муниципалитета. Достань имена субподрядчиков.
Vejam os horários de manutenção.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]