Дрочил traduction Portugais
112 traduction parallèle
Всё время дрочил на свой "Плейбой".
Curtia mesmo a Playboy dele, meu.
Затем он успокоился и дрочил, и выебал сразу двух!
Bateu uma punheta, e comeu as outras duas!
Мы сидели, а кто-то там дрочил?
Masturbas-te a olhar para nós?
По-любому кто-нибудь на нее дрочил.
Homem que para ela olhasse tinha que ir masturbar-se.
Я слышал он там дрочил.
- Ouvi que estava a bater uma ou coisa do género.
Он сказал, что ты перед игрой дрочил в туалете.
Diz que te masturbaste antes do jogo na casa de banho.
Oн дрочил на это?
Fê-lo vir-se?
Я дрочил на твою секретаршу.
Masturbei-me a pensar na tua secretária.
Да, я дрочил.
Estava a masturbar-me.
Он смотрел и дрочил.
Ele só olhava e incentivava.
- Ты что там, дрочил, чтоли?
Chega assim.
Просто немного искусства, куча дрочил, влиятельных людей.
Vocês vão odiar. É só um pouco de arte, cheio de gente vulgar, influente.
Только что я стоял под твоим окном и дрочил!
Há bocado, dei por mim debaixo da tua janela quase a bater uma punheta.
Ладно, я хочу, чтобы ты рассказал нам, в 20 словах или более, что ты думал, когда ты в последний раз дрочил.
Então vais dizer-nos, em vinte palavras ou mais, em que pensavas na última pívea que bateste.
Вот в чём суть, она зла не потому что ты дрочил. Он зла потому что ты делал себя счастливым.
Se não seguraram uma lata de veneno para ratos nas mãos e olharam par ela durante 45 minutos seguidos, vocês não estiveram apaixonados.
Когда не надо слушать ленивых, убогих старых дрочил вроде тебя.
Não ter que ouvir vagabundos miseráveis e fedorentos como tu.
Ты что там, дрочил чтоли?
Que estiveste a fazer? Bater uma?
Дрочил?
A bater uma?
Я дрочил только один раз.
Só o fiz uma vez.
Она забеременела от крышки унитаза на которую ты дрочил!
Ela engravidou num dos baldes para onde te masturbaste!
Я не дрочил.
Não estava a masturbar-me.
Я не дрочил!
Não estava a fazer nada!
Да не дрочил я.
Eu não o estava a fazer!
Каждому в моем возрасте уже кто-то дрочил.
Toda gente na minha turma já foi masturbada.
Спасибо. Скажи, чтобы он не дрочил с петлей на шее.
Diz-lhe para não se masturbar com uma corda à volta do pescoço.
Каждый вечер ты дрочил с мыслью
Todas as noites, quando batias punhetas, pensavas :
Я бы дрочил и жил сам по себе.
- Masturbava-me e vivia sozinho.
- Я не дрочил, я...
- Não estava a bater uma, estava...
- Ты дрочил? - Отъебись!
- Estavas a masturbar-te?
Дэнни пришёл сюда после того, как его выперли из художественного училища за то, что он дрочил прямо во время урока рисования с натуры
Denny veio para cá depois de ter sido expulso da escola de artes por se ter masturbado durante uma aula de desenho.
Знаешь, ты мне больше нравился, когда просто дрочил круглые сутки.
Acho que gostava mais de ti quando passavas o tempo a masturbar-te.
Могу поспорить, что ты дрочил на фотки своей сестры.
Aposto que bates uma a olhar para as fotos da tua irmã.
Я хочу сказать, что не знаю, ни одного парня, который не дрочил бы свой член.
Digo, não conheço um único gajo que não se masturbe.
Я имею в виду... у меня уже давно ничего не было, я даже не дрочил.
Já não tinha há algum tempo, e nem sequer me masturbo.
И я дрочил на девочек, у которых грудь была еще меньше, чем у Дэйзи.
Certamente já me esfreguei por raparigas muito menos peitudas que a Daisy.
Ты дрочил на фотку своей девушки?
Espera aí, masturbaste-te com a foto da tua própria namorada?
А ты говорил Зои, что дрочил на ее фотку?
Então, disseste-lhe que te masturbaste, com uma foto dela, na semana passada.
Если бы я был ебаной Мартой Стюарт, то ты бы весь день передо мной дрочил, тупой неудачник!
Se eu fosse a Martha Stewart, masturbavas-te à minha frente o dia todo, miserável!
Очень скоро образовалась международная группа дрочил-террористов, и все из-за сайта Одри.
Rapidamente, há um círculo de terroristas a masturbar-se, por causa do site da Audrey.
Я сегодня дрочил ради тебя в стаканчик
Vim-me para um copo hoje, por ti.
Ты дрочил под Хэнсон, прежде чем узнал, что они парни.
Costumavas bater uma com os Hanson antes de saberes que eram tipos.
она красавица я дрочил на твою девушку почти каждую ночь в старшей школе
Ela é linda. Costumava masturbar-me a pensar nela todas as noites durante o liceu.
Над этой компанией сейчас ржёт весь город, в особенности благодаря тому агенту, который дрочил сутки напролёт. Да? !
São a chacota da cidade, com o agente que está sempre a masturbar-se.
Много лет я дрочил чисто из медицинских соображений, это было подобно вскрытию нарыва.
Há anos que me masturbo por motivos medicinais, é como lancetar uma ferida.
Он только для мрачных людей, для тех, кто между жизнью и смертью. И для дрочил...
- É para pessoas que escutam, os gatos da morte, os masturbadores...
Не хочу, чтоб он занимался, смотрел телевизон или дрочил
Eu não quero que ele se exercitar, assistindo TV ou porra punheta.
УУУУ! Ты дрочил там?
Estavas a bater uma ali dentro?
А Джимми возьми да спроси - Ты где был, дрочил, что ли?
O que aconteceu de seguida é que o Jimmy tinha o braço partido.
Ты наверное обдолбался и дрочил!
Devias estar noutra, a masturbares-te.
Говорю тебе, я только дрочил... а он смотрел из другого угла комнаты.
... E ele assistiu do outro lado do quarto.
Член дрочил.
Batia punheta.