Дэни traduction Portugais
358 traduction parallèle
Дэни, проверь передатчик.
Danny, verifique o rádio do TC.
У вас с Дэни война?
- Discutiste com o Danny? - Sim.
Это все что я хотела услышать, но Дэни сказал,
Era só isso que eu queria ouvir, mas o Danny disse
Дэни хороший улов.
Já vivem juntos há 1 ano.
- Дэни Миноуг.
- Kylie Minogue.
Я стараюсь не особо часто выглядывать в окно Дэни.
Tento não olhar muito pela janela.
Дэни, этот вопрос будет рассмотрен на брифинге.
Falarei da prata dourada no briefing.
А Бобби Кована, Дэни Маркуса Лизу Робинсон?
Bobby Cowan, Danny Marcus Lisa Robinson?
- Дэни.
- Danny.
Остались лишь я и Дэни.
Só restámos o Deni e eu.
Эй, ммм, Дэни, я собираюсь это снять, | чтобы осмотреть тебя, ок?
- Como te chamas? - Danny. Danny, vou tirar-te isto para poder examinar, está bem?
Дэни, тебе нужно успокоится, ок?
Deviam ligar à polícia, não aos meu pais.
Потому что, они бы беспокоились и о Дэни, чтоб | с ним все было хорошо, если бы они его знали.
Estão a chorar. Lágrimas a sério... por estarem preocupadas com ele, o que não faria mal, caso o conhecessem.
Мариса. Я знаю, что родители Дэни | приедут через пару часов...
Sei que os pais do Danny estarão aqui daqui a umas duas horas, mas posso, ao menos, vê-lo?
По поводу Дэни Метклафа.
Parece que foi difícil para si, o que é bom.
Потом устроим беспорядочные половые связи, как Дэни Зукко в Grease.
Depois competimos carro contra carro, como o Danny Zucco no Grease.
Дэни кипятком писает, от рукописи.
A Dani está toda excitada com um manuscrito dela.
- Дэни. Где Дэни?
Onde está a Dani?
Спасибо, Дэни, я сам разберусь.
- Obrigado, Dani. Eu resolvo isto.
Да, Дэни, знаешь, у меня, что-то голова разболелась?
Dani, dói-me um pouco a cabeça.
Дэни?
Dani?
Я поговорила с Дэни, о наших, сексуальных проблемах.
Nos episódios anteriores... Estive a falar com a Dani sobre o nosso problema sexual.
Дэни, отмени мой обед!
Dani, cancela o meu almoço!
Наутро, после нашей, злополучной групповушки, я проснулась, и единственным желанием было, позвонить Дэни.
Na manhã seguinte ao nosso malfadado ménage à trois, acordei e só me apetecia ligar à Dani.
Дэни, откроешь четвертую?
Danny, podes abrir a quatro?
О, да, благодарю, Дэни.
Sim, por favor, Danny.
- Благодарю, Дэни.
- Obrigado, Danny.
Шварцвальдский торт купил Дэни.
O bolo de chocolate foi por conta do Danny.
Что такое, Дэни?
Qual é o problema, Danny?
- Здорово, Дэни.
- Olá, Danny.
- И для Дэни билетик есть.
- E também há lugar para o Danny.
- Что случилось, Дэни?
- Que aconteceu, Danny? - Um acidente de carro.
- Что случилось, Дэни?
- Que aconteceu, Danny?
В этом-то и проблема, Дэни.
É esse o problema, Danny.
- Спасибо, Дэни.
- Obrigado, Danny.
Дэни, поверь, к этому нельзя привыкнуть.
Danny, acredita, uma pessoa nunca se habitua.
Дэни, думаю я кое что нарыл.
Danny, acho que descobri algo.
- Дэни, почему ты не сказал?
- Danny, porque é que não me disseste?
Спасибо, Дэни.
Obrigado, Danny.
Я закончу Дэни.
Eu trato disto, Danny.
Дэни. Дэни, оставайся здесь, Ок?
Danny, fica aqui, está bem?
Что случилось, Дэни?
Que aconteceu, Danny?
Дэни, нет.
Danny, não.
Или, клянусь богом, вам придется объяснять, как Дэни споткнулся и отрезал себе голову.
Senão, juro por Deus, terão de dizer que o Danny tropeçou e se decapitou acidentalmente.
Дэни!
Danny!
Дэни?
Danny?
- Заткнись, Дэни.
- Cala-te, Danny.
- Дэни, погнали.
- Danny, vamos.
- Дэни, отойди от сержанта.
- Danny, afasta-te do Sargento.
Врач Дэни.
Eles ainda estão no avião.
Дэни хотел бы этого.
Não sabe o que ele iria querer. Você é como elas.