English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Е ] / Его бывшая

Его бывшая traduction Portugais

178 traduction parallèle
Ладно, просто скажите Барри, что звонит его бывшая.
Diga ao Barry que é a ex-esposa dele.
Его бывшая миленькая. - Угу...
A ex-mulher dele é atraente.
Ну конечно, его бывшая девушка! Это мой диск.
Eu sei que a namorada não gosta nada do tema.
- Его бывшая жена.
Ex-mulher.
Его бывшая жена поведала нам, что он вернулся из плена другим человеком.
A ex-mulher dele disse que ele estava diferente, depois do cativeiro.
Дело в том, что на этом самолёте летит его бывшая жена.
Mas senhor. A ex-mulher deste cliente está a bordo desse avião.
Передай, что как только он переведёт деньги на мой счёт Его бывшая жена отправится...
A ex-mulher dele é história assim que o dinheiro estiver na nossa conta. O Grazer One estará em posição em...
Это оказалась его бывшая подружка.
Foi a ex-namorada.
И она не просто подруга Кварка... она его бывшая жена.
E não é só amiga do Quark, é a ex-mulher dele.
И ты не его бывшая жена.
E tu não és ex-mulher dele.
Да уж. Также он сказал ей, что я - его бывшая девушка.
E também lhe disse que eu sou a sua ex-namorada.
Я знаю, что его бывшая жена и теперешняя подружка будет -
Eu sei que a ex-mulher e actual namorada vai estar...
Его бывшая, мадам средних лет.
A sua ex, em meio-riso.
если опекунство получит его бывшая жена, он выкрадет сыновей и увезет их из страны.
Ele contou aos seus amigos que se sua ex-mulher ficasse com a guarda... ele iria raptar seus filhos e fugir do país.
По сравнению с ней его бывшая жена, вечно глотавшая таблетки, просто чудо.
Até me faz sentir saudades daquela ex-mulher viciada em comprimidos.
Его бывшая девушка, помнишь.
- A antiga namorada é um bom exemplo.
Ну что ж, мой муж сейчас перевозит беглеца которая так же его бывшая.
O meu marido está a transportar uma fugitiva que já foi sua namorada.
Его бывшая сказала, что он не появился в суде, а теперь он и Анна пропали.
e agora ele e a Anna desapareceram. O Joe não iria fugir.
Или скорее, его бывшая, которая до Вероники.
Ou a sua ex, antes da Veronica.
Этот парень оделся Санта Клаусом для своих детей как делал каждый год, но только в этом году его бывшая подожгла его, когда он спускался по дымоходу.
Era o Pai Natal para os filhos, como todos os anos. Só que a ex-mulher incendiou-o quando estava a descer a chaminé.
Его бывшая трахнула там карлика.
A ex-mulher dele fez sexo com um anão lá.
Слышали о парне, который сознаётся в преступлении, которого не совершал, чтобы его бывшая жена не отправилась за решетку? Меня зовут Эрл Парня, который оставляет своего брата в одиночестве и не оставляет ничего для друзей, ради чего можно было бы прыгать?
Estão a ver o tipo que confessa um crime que não cometeu para que a ex-mulher não seja presa, o tipo que abandona o irmão e deixa os amigos sem ter pelo que pular?
Я его бывшая няня.
Eu era a babysitter dele.
Утопил катамаран, прежде чем его бывшая наложила на него лапу.
Afundei-lhe o catamaran antes que a ex-mulher ficasse com ele.
Кто, его бывшая прихоть?
Eu sou o quê? Uma ex-amante? !
Бывшая. Я его бывшая жена.
Ex. Sou a sua ex-mulher.
Он только что узнал, что его бывшая пассия танцует последнее танго с французским филантропом.
Acabou de descobrir que uma antiga paixão se anda a divertir com um filantropo francês.
Где сейчас его бывшая жена с дочерью?
Onde estão a ex-mulher e a filha?
Я поняла, что ты и его бывшая девушка стали подружками.
Vejo que tu e a antiga namorada se tornaram amigas.
Ну тогда это его бывшая жена, которая ищет свои алименты.
Aposto que é a ex-mulher a chateá-lo por causa da pensão.
Его бывшая жена на прошлых выборах баллотировалась в мэрию.
A ex-mulher dele foi eleita para a Assembleia no ano passado.
и его бывшая жена предъявила ему иск на выплату алиментов и пособия на детей.
E a ex-mulher está a pedir as pensões atrasadas dos filhos.
Я прокручивал это каждый день, размышляя, что если бы пистолета там не было... Что, если бы его подружка согласилась выйти за него замуж... Что, если бы его бывшая не охотилась за каждым его центом...
Ando a pensar nisso há dias, pensando que se a arma não estivesse lá, se talvez a namorada tivesse aceitado casar-se, se talvez a ex-mulher não lhe tivesse levado todos os cêntimos.
Это его бывшая жена. Я уверен.
Foi a sua ex-mulher.
Это - Шерил, его бывшая невеста.
Foi a Cheryl, a ex-noiva dele.
Ну, хотя бы это его бывшая.
Bem, pelo menos é... uma ex-namorada.
Спорю, его бывшая всё ещё убивается по нему.
Deve pensar que a ex dele está toda triste e à espera dele.
Его бывшая жена должна была отсутствовать дома несколько часов, так что у него точно было достаточно времени, чтобы пересечь границу с Дженни до нашего появления.
A ex dele não deveria chegar a casa dentro de algumas horas, claramente ele teve tempo suficiente, para atravessar a fronteira com a Jenny até que aparecessemos.
Его бывшая, чокнутая.
A sua ex-mulher, a maluca.
Его последней жертвой стала 12 января в Глостершире, миссис Брюс Мэтьюсон, бывшая эстрадная звезда, известная в начале века как "Красавица Тельма Шинли"
"A sua última vítima, no dia 12 de Janeiro, " foi a Sra. Bruce Matthewson, antiga estrela de musicais, conhecida no início do século como'a linda Thelma Schenley'. "
Разве Симмонсу понравится, если он услышит, как одна бывшая королева кино... подчищает бухгалтерские книги и обманывает его?
O Simmons não adoraria saber que uma antiga rainha do cinema aldrabou na contabilidade e o trapaceou?
Там была его бывшая подружка.
Tinha a antiga namorada dele.
А это его вторая жена, бывшая румынская певица.
E aquela é a segunda mulher dele, a antiga cantora Rumena.
И когда его будущая бывшая жена обнаружила труп, и поняла что стала вдовой без алиментов, то, от досады насела парню 15 ножевых ранений.
Quando a quase viúva o encontrou morto, sem pensão de alimentos, esfaqueou-o 15 vezes por raiva.
Его бывшая жена.
- Era a mulher dele.
- Это моя бывшая жена. Она его обнаружила и позвонила мне.
Foi a minha mulher, quero dizer, ex-mulher, ela encontrou-o neste estado e telefonou-me.
Его бывшая жена
Acho que sim.
Я бывшая жена его отца. Жозе - сводный брат моего сына.
Eu sou a ex-mulher do pai dele e o José é meio irmão do meu filho.
Бывшая жена живет в Калифорнии. Сввяжитесь с его женой.
A ex mora na Califórnia.
Бывшая жена Бакли выпотрошила его.
A ex-mulher do Buckley levou-o à falência.
Бывшая жена Шрейдера заставила его отдать ей опеку над Дженни.
A ex-mulher do Schrader forçou-o a desistir da custódia da Jenny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]